> 双叶棒球 九十余年_天声人语_日语阅读_日语学习网
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

双叶棒球 九十余年

时间: 2016-07-24    进入日语论坛
核心提示:夏の甲子園に3回も出場した東北の古豪が今月、90年余の野球部史に幕を下ろした。福島県立双葉高校だ。原発事故の後、避難先で
(单词翻译:双击或拖选)
夏の甲子園に3回も出場した東北の古豪が今月、90年余の野球部史に幕を下ろした。福島県立双葉高校だ。原発事故の後、避難先で授業を続けてきたが、生徒が減り、来春の休校が決まった。最後の試合を先週末、郡山市の球場で見た。
 
曾三次在夏季甲子园出场的这支东北老前辈队伍在本月关闭了有90多年历史的棒球部。它就是福岛县县立双叶高中。在核电站事故之后,虽然在避难所继续教学,但是学生减少,于是决定在明年春天停课。上周末,在郡山市的球场看到了他们最后一场比赛。
 
3年生2人が他校との連合チームで出場。降りしきる雨の下、スタンドで大勢のOBが声援を送った。石田幸大(ゆきお)さん(54)は、双葉郡大熊町から避難を強いられて5年4カ月。いまは除染関連の仕事をする。
 
两位三年级的学生与其他学校组成联合队伍登场比赛。在绵绵细雨中,观众席上传来了震耳欲聋的加油声。石田幸大先生(54岁)被迫逃出双叶郡大熊町,并度过了5年4个月的避难生涯。现在,他从事消除污染的工作。
 
36年前、遊撃手として甲子園の土を踏んだ。初戦を逆転で勝ち、「あと一つ勝てれば(早稲田実業の)荒木大輔と対戦できた」と少年の笑顔で語る。弟も2人の息子も双葉高で白球を追った。
 
36年前,他作为游击手第一次踏上甲子园的土地。第一次比赛以逆袭获得胜利,“如果能再胜一场,那么就能和荒木大辅(早稻田实业队)对战了”,他笑着说到,其神情与少年无二。他弟弟还有他两个儿子能在双叶山高中打过棒球。
 
石田さんが見守る中、最後の現役たちは九回表を迎えた。松本瑠二(りゅうじ)選手は三塁に進んだが、ぬかるみに滑り、塁を通り過ぎてしまう。タッチアウトをとられ無念の試合終了。「全員が力を出し切れた。人生の宝物になった」。松本選手は泥だらけだった。
 
在石田先生的关注中,最后的现任球员们迎来了第九回合。虽然松本瑠二先生进击三垒,但是却因为泥泞的赛场而滑到,遗憾的越过了垒位。最后对方获得了触杀,比赛遗憾地结束了。松本选手满身泥泞地说,“我们都尽了全力。这场比赛是我们人生最宝贵的财富。”
 
高校創立は1923年。1万7千人以上が巣立った。役場職員や議員となり地元を支えた人も多い。地域経済の中心だった原発の災禍さえなかったら、きょうもあの校舎で高校生たちが勉強や部活、恋愛を謳歌(おうか)するはずだった。
 
该高中创立于1923年。当时有1万7千多人就读。很多学生成为官僚和议员后支持当地的发展。它原本是地区经济中心,如果没有核电站的灾祸,那么今天在那片校舍中,仍应有高中生在学习,进行小组活动,讴歌着恋爱吧。
 
「FUTABA」のユニホームを守りたい。OBたちは昨年末、チームを組んだ。元球児の祭典マスターズ甲子園を目指し練習に励む。最後の後輩たちのプレーに勇気をもらった先輩たち。伝統をまだ見ぬ未来へつないでいく。
 
希望仍能守护着印着“FUTABA”(双叶)的球服。支持者们在去年年底组成了团队。以这些原棒球少年憧憬的甲子园大赛为目标,鼓励双叶高中的棒球部部员。这些先辈们给了那些最后的后辈继续比赛的勇气。这是传统的延续,在那前路未知的未来。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论