日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

石棺一词 已被删除

时间: 2016-08-02    进入日语论坛
核心提示:その巨大な建造物は「石棺(せっかん)」と呼ばれるようになった。30年前に事故を起こしたチェルノブイリ原発4号炉をコンクリ
(单词翻译:双击或拖选)
その巨大な建造物は「石棺(せっかん)」と呼ばれるようになった。30年前に事故を起こしたチェルノブイリ原発4号炉をコンクリートが覆う。燃料を取り出すことができずに封じ込めを図った。その言葉を、こんな形で耳にするとは思わなかった。
 
这一巨大的建筑物被称为“石棺”。混凝土覆盖了30年前发生事故的切尔诺贝利核电站4号炉。因为无法取出燃料,所以将其封闭起来。这一词语,以这种形式听到真是始料未及。
 
福島第一原発の廃炉を支援する国の機関がつくった文書に「石棺」の文字があったことが問題になった。溶け落ちた燃料を取り出すことを前提としつつも、将来の選択肢として否定しないかのような書きぶりに、自治体から批判が出た。
 
在支援福岛第一核电站废炉的国家机关所写的文书中,出现了“石棺”字样,并引发了问题。虽然其以取出融化的燃料为前提,但是这种表达方式不就是等于说否定了这一未来选项吗?自治体对此提出了批判。
 
福島県の内堀雅雄知事は「石棺方式は復興やふるさとへの帰還をあきらめることにつながる」と強く反発した。機関は「誤解を招く表現だった。石棺方式を検討してはいない」として「石棺」の表現そのものを文書から削ってしまった。
 
福岛县的内堀雅雄知事表示了强烈的反对,“石棺处理方式等同于放弃了复兴以及回归故乡”。而相关机构表示说,“这招致了误解。我们将不会讨论石棺处理方式”,并且从该文书中删去了“石棺”这一表达方式。
 
地元への配慮が足りなかったとは思うが、言葉を消せばいいというものではなかろう。事故から5年が過ぎても、燃料を取り出す方法すら、決めるのはこれからだ。封じ込め策を使わないと今から言い切れるのだろうか。
 
我认为其没有充分考虑到地方的立场,这并非是删除文字就能解决的事情。虽然事故已经过去了5年,但是谈到取出燃料的方法,所要决定的事情才刚刚开始。现在就断言不使用封闭政策,真的合适吗?
 
改めて廃炉という事業の困難さを思う。本紙福島版には毎週、作業記録「廃炉はいま」が載る。汚染水漏れや作業員のけがなど、現場が直面する現実がある。廃炉まで数十年かかるとされる道のりは、きょうこの日も続いている。
 
此外,我还想到了废炉作业的困难。在本报的福岛版报纸上,每周都会登载作业记录“废炉进行时”。其中既有污染水泄漏,也有作业员的受伤情况,还有直接现场的直播画面。漫漫几十年废炉之路,今天仍在继续。
 
全国に目をやれば、40年で原発をたたむルールは骨抜きになりつつあり、再稼働手続きは淡々と進む。戻りつつある「日常」と、終わらない「困難」。その隔たりはあまりに大きい。
 
环顾全国,在40年内关闭核电站的法令显得苍白无力,重启核电站的程序正在缓步推进。正在回归的“日常”,没有结束的“困难”。这一障碍,实在太过巨大。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%