这是一种被称为“蒙目测验”的猜谜活动。爵士爱好者们带来自己的唱片,然后猜测作者。年轻的大桥巨泉先生听得如痴如醉,“恨不得全身上下长满耳朵”。他在自著中写到,这成为他从事爵士评论工作的起点。
放送作家からテレビに出演する側へと転じた。1966年から司会者を務めた深夜番組「11PM」では、大人の遊びを積極的に取り上げた。マージャン、競馬、ゴルフは自分の趣味でもあった。遊びの達人として、高度成長以降の日本人に人生の楽しみ方を示した。
他曾经从从广播作家转型到电视节目演出。从1966年起他担任深夜节目“11PM” 的主持人,在此期间,他积极地学习成人的游戏。麻将、赛马、高尔夫都是他的兴趣所在。作为游戏达人,向经历经济高速成长的日本人展示了人生的乐趣。
マルチタレントと言われた。司会だけでなく番組内容を練り、出演者選びにも関わった。クイズ番組で「宇宙人」と呼ばれた漫画家ら才能ある人たちを世に送り出した。
有人称他为多面手。他不仅担任主持人,还熟悉节目内容,甚至参与过演员挑选。他给大众送去了在益智节目中被称为“宇宙人”的漫画家等才华横溢的人物。
「愛国心」はない、でも「愛民心」ならある、と述べた。軍国少年として信じていた正義が敗戦で崩れた経験が、国家の正しさを疑わせた。一時は参院議員になり、少数意見を尊重すべきだと主張した。
他说,我没有“爱国心”,但却有“爱民心”。他曾经作为一名军国主义少年而确信的正义因为战败而分崩离析,正是因为有着这样的经验,所以他质疑国家的正义。他曾短暂担任过参议院议员,主张应该尊重少数人的意见。
多くを成し遂げながらも「今回の人生では○○しない」との言い回しを好んだ。人生は短いからあれこれ手を出さないのだと。多才であることの照れともとれる。あるいは多才を続けることのコツかもしれない。
虽然取得了很多成就,但是他还是喜欢说这句话,“在这次的人生中,我没有做成XX”。人生短暂,所以不能万事得全。可以说,他是多才多艺的典范。或许也能这样说,这是保持多才多艺的关键所在吧。
2月、憧れであり続けた永六輔さんとテレビで共演した。「おれのこと、おい巨泉って言うのは今、永ちゃんしかいないんじゃないか」と寂しげだった。永さんの死去から5日後、巨泉さんは82歳で旅立った。昭和の文化を支えた巨人が、また一人去った。
2月份,他终于实现了夙愿,与永六辅先生同台演出。“今天还是直接称我为巨泉的,不就只剩下永先生了吗?”,他满怀寂寥地说。在永先生仙去的5日后,巨泉先生也以82岁高龄踏上旅途。支撑昭和文化的巨人,又失去了一位。