日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

鲶鱼烧烤 替代鳗鱼

时间: 2016-08-02    进入日语论坛
核心提示:お米を節約するための代用食といえば、代表格はすいとんやサツマイモだろうか。戦中戦後の貧しい食卓が思い浮かぶ。しかし代用の
(单词翻译:双击或拖选)
お米を節約するための代用食といえば、代表格はすいとんやサツマイモだろうか。戦中戦後の貧しい食卓が思い浮かぶ。しかし代用の呼びかけが始まった当初は、楽しげなメニューもあったようだ。斎藤美奈子さんの『戦下のレシピ』に教わった。
 
说起为节约大米而出现的代替食品,面团和番薯无疑是其中的佼佼者。我想起了战时、战后那几乎空无一物的餐桌。但是在代称开始流行的那时,也存在着令人感到高兴的菜谱。而这些是我从斋藤美奈子女士的《战后食谱》一书中知道的。
 
ホットケーキやお好み焼き、スパゲティ風うどんなどが当時の婦人雑誌の記事に出てくる。胡桃(くるみ)入り蒸しパンのような手の込んだものもある。ただこうした代用食、最初はあまり普及しなかったという。お米が配給制になって、自由に買えなくなるまでは。
 
薄脆饼、日式煎饼,意大利风味的乌冬面出现在了当时妇女杂志的文章中。还有类似核桃面包一样的手工点心。但是,最初,这种代替食品据说无人问津。这种情况一直持续到大米配给制实行,无法自由买卖为止。
 
さて、こちらの「代用」はどうだろう。とれる量が減って値が張るようになったウナギの代わりに、「そっくりさん」が店頭に並ぶ。養殖のナマズ、魚のすり身、さらには野菜のナスまでかば焼きに変身だそうだ。
 
那么,这次的“代用品”又是何种情况呢?为了代替因捕获量减少而涨价的鳗鱼,店铺门头摆上了“类似的玩意”。据说有养殖的鲇鱼、鱼丸,甚至还有茄子,以此来代替烤鱼串。
 
土用の丑(うし)の日のきのう、養殖ナマズのかば焼きを食べてみようと料理店に並んだ。ウナギそっくりと言いたいところだが、肉厚の食感は本物からはやや遠い。食後に感じたのは「やっぱりウナギが食いたい」だった。
 
昨天是土用丑日,料理店的门口摆满了养殖鲇鱼做的烤鱼串。虽说涨得与鳗鱼差不多,但是其厚实的口感根本比不上鳗鱼。“还是想吃鳗鱼”,这是吃后的感想。
 
ニホンウナギは、いまや絶滅危惧種である。大げさに言えば、パンダやトキを焼いて食べるようなもの。そう心していただくのも悪くはないが、優れた代役が現れるなら、それも面白い。
 
日本鳗鱼,现在是濒危物种。夸张的说,烤鳗鱼就类似吃熊猫和朱鹮。心怀敬畏地品尝其实也并非是坏事,如果出现优秀的代替品种,那也是美事一桩。
 
暑い日にウナギを味わうのは、モノの消費であると同時に、コトの消費でもあろう。盛夏ゆえの特別なことだと思うと、胃袋も心も躍る。それを凌駕(りょうが)するような優れモノが出てくるかどうか、もう少し待ちたいところだ。
 
在炎炎夏日品尝鳗鱼,既是物质享受,又是精神享受。一想到这是盛夏才有的美味,我不禁食指大动。是否会出现超越它的优秀食物呢?我对此拭目以待。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%