银幕上不断地放映出幼小的孩子们脸部特写照片。公演中的电影“碑文”纪录了旧制广岛第二中学1年级学生的一些情况。就在300多名学生和4名老师刚要开始收拾坍塌的建筑物时,投掷下的原子弹爆炸了。几天时间里全体成员全部遇难。
子どもたちの最期をつづる遺族の手記を広島テレビがかつてまとめた。それを俳優の綾瀬はるかさんが朗読する。熱線と爆風に見舞われ、川へ逃げた生徒たちは手をつないで軍歌「海ゆかば」を歌う。泳げない子は、「ぼくらは先に行くよ」と流されていった
广岛电视台曾经汇编了纪录着孩子们最后时光的遗属笔记,并由演员绫濑haruka女士担任解说词的朗诵。遭受到滚烫气浪和强大冲击波摧残的学生们逃进了河里,手拉着手唱起了军歌“奔向大海”。不会游泳的孩子在被河水冲走的瞬间嘴里还高喊着,“我们先走了!”
残された言葉の数々がある。朝日俊明くんは大勢の友の死を知り、米国を「やっつけてやる」と叫んだ末に息絶えた。松井昇くんは見舞いに来た友だちに、「オーイ、あすは水浴びにいこうや」と語りかけた
他们还留下了很多话。朝日俊明同学得知很多伙伴的死讯,高喊着与美国“拚了!”之后气绝身亡。松井升同学对前来探视的小伙伴说,“怎么样,明儿个我们去打水仗吧”
高田文洋くんは、ようやく会えた母親に「このあいだもらった一学期の成績はよかったでしょう」との言葉を残した。山下明治(めいじ)くんは原爆投下から3日後に亡くなった。「いっしょに行くからね」と思わず言った母親に「あとからでいいよ」「お母ちゃんに会えたからいいよ」と答えた
“前不久考得的第一学期成绩应该不错吧?”这就是高田文洋同学给好容易见上一面的母亲留下的最后一句话。山下明治同学是在核轰炸3天之后去世的。母亲不忍地对他说,“你也想着一起去呢吧”。他回答道,“我比他们都走得晚,还是幸运的”“能够最后见上妈妈一面,也是幸运的”
極限の痛みに耐えながら、子どもたちは最期まで軍歌をうたい、敵国を憎み、親に気遣いをみせた。模範的な生徒であり、よき息子であろうとする姿が、あまりに切ない
忍受着几近极限的痛苦,孩子们在最后时间里高唱着军歌,体现了对敌对国的憎恨和对亲人们的眷恋。堪称楷模的学生,父辈的好孩子,他们的形象实在是令人痛彻心脾。
そこに人が原爆を落とさなければ、彼らはどんな大人になっただろうか。私たちは何度でも悲しみ、怒らなければならない。71回目の原爆忌である。
如果那一天没有人投掷下原子弹,他们长大后将成为什么样的人呢?我们不得不一次又一次地忍受着悲痛,强压着愤恨。今天是核轰炸忌第71周年。