日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

夏目漱石 若用手机

时间: 2016-11-02    进入日语论坛
核心提示:わが祖父母は生前、公衆電話をかけられずに四苦八苦していた。「簡単な道具なのになぜ」と不思議に思った。それがいまや自分がス
(单词翻译:双击或拖选)
わが祖父母は生前、公衆電話をかけられずに四苦八苦していた。「簡単な道具なのになぜ」と不思議に思った。それがいまや自分がスマホに悪戦苦闘する側に回った
我的爷爷奶奶生前曾因不会用公用电话而万分苦恼。我觉得很不可思议:“这么简单的道具怎么就不行?”。现如今轮到自己和智能手机艰苦战斗。
 
「社の電話は何番を用ひれば用足るや」「小生(社の電話には)田舎ものなり」「一寸(ちょっと)教へて下さい」。夏目漱石は、自宅にひいた電話から勤め先の東京朝日新聞へかけようとして失敗した。大正の初め、同僚だった杉村楚人冠(そじんかん)に電話のかけ方を尋ねた書簡が見つかった。千葉県我孫子市の楚人冠記念館で公開されている
【公司的电话只要拨几个号码就可以办事了】【我(给公司打电话时)就是个乡下人】【请(稍稍)教我个一星半点吧】。夏目漱石试着用自家装的电话给单位东京朝日新闻打电话却失败了。大正初年,他写给当时的同事杉村楚人冠询问打电话方法的书信被发现。正在千叶县我孙子市的楚人冠纪念馆展出。
 
企画展を担当する高木大祐さん(39)によると、交換手に「どこそこ局の何番に」と頼む方式の電話だった。「無暗(むやみ)につながしたりしが為め通せざりしや」。自分がむやみにつながせたために通じないのか。頭を抱える姿が浮かぶ
策划此次展览的高木大祐(39岁)说当时打电话的方式要拜托接线员【接某局的什么号码】。“胡乱一气故不通哉”。因为自己乱让对方连线所以打不通吗?他抱头百思不解的样子顿时浮现在眼前。
 
当時の電話帳を開くと「夏目金之助 新聞記者」と記載がある。かけた先の新聞社の欄には、編集用、事務用、記者詰所(つめしょ)と18もの番号が並ぶ。漱石が投げ出した一因は電話帳だったらしい
翻开当时的电话簿,有一页是【夏木金之助 报刊记者】。打出去的报刊那一栏并排写有编辑用、杂务用、记者办公室等18个号码。好像漱石写信的一个原因就是电话簿。
 
横田順彌(じゅんや)著「明治はいから文明史」によると、明治の末、電話の設置先は官公庁や企業、旅館などが多く、よほどの名士でないと家庭には置かなかった。「電話を使うとコレラに感染する」という風説が普及を妨げたという
根据横田顺弥撰写的《明治西洋文明史》,明治末年,安装电话的地方多为官府、企业和旅店,不是非常有名的名人家里都不装。据说【使用电话会感染霍乱】的谣言妨害了其普及。
 
漱石に限らずいつの世も最新の利器は人々をとまどわせる。だれしも15歳の時までに接したテクノロジーにしか適応できないという説をどこかで聞いた。スマホを使いこなせない小生もまた、田舎ものなり。
不仅是漱石,任何年代的最近科技都让人们不知如何是好。我在哪儿曾听说过,所有人只能适应在15岁之前接触的科技。用不惯智能手机的笔者也是个乡下人。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%