返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

微型战机 诱战风险

时间: 2017-02-07    进入日语论坛
核心提示:英米が合同作戦により、無人攻撃機で上空からテロリストを殺そうとする。機体を操縦するのは、現地ケニアからはるか遠い米国にい
(单词翻译:双击或拖选)
英米が合同作戦により、無人攻撃機で上空からテロリストを殺そうとする。機体を操縦するのは、現地ケニアからはるか遠い米国にいる兵士である。公開中の映画「アイ・イン・ザ・スカイ」は、最新技術が支える現代戦の一断面を描いている 
 
英美以协同作战的方式,采用无人攻击机从上空击毙恐怖分子。操纵机体的士兵却在远离肯尼亚现场的美国。公映中的的电影“我在天空(I in the sky)”展现了由最新技术支撑的现代战的一个片断。 
 
作戦のカギを握るのは現地から送られる鮮明な映像である。ハチドリ型や昆虫型の超小型偵察機が飛び回り、屋内にいるテロリストの顔まで映し出す。映画のなかだけの話だと思ってはいけない 
 
作战关键是依靠由现场传输过来的清晰的视频图像。蜂鸟型以及昆虫型的微型侦察机飞得到处都是,甚至能够拍摄下室内恐怖分子的面部表情。不过,你要是以为这只是发生在电影里的故事情节,那就大错特错了。 
 
防衛省が大学や民間から募る研究テーマの一つに、「昆虫あるいは小鳥サイズの小型飛行体」がある。手のひらに収まり、消費電力が低くてすむ技術がほしいという。一体どんな使い方をするのだろう 
 
防卫省从大学以及民间募集的研究课题中有一项是“昆虫或者小鸟大小的小型飞行体”。据说,该项课题技术上的要求是手掌大小,耗电极低。真不知道打算用在何处。 
 
「安全保障技術研究推進制度」というこの仕組みの予算が、2017年度から大幅に増額されそうだ。研究費不足にあえぐ大学の鼻先に、ニンジンをぶら下げるようなものである。科学者でつくる日本学術会議は検討委員会を設けて、軍事研究とどう向き合えばいいのかを議論している 
 
被称为“安全保障技术研究推进制度”的该项计划,其预算从2017年度开始将大幅度增加。好比在因为研究费用不足而举步维艰的大学鼻子底下挂了一根胡萝卜。由科学家组建的日本学术会议设置了研究委员会,正在就如何与军事研究对接展开讨论。 
 
技術を持つ側には安全で効率的でも、持たない側には苛烈(かれつ)となる戦争の現実がある。高度な技術がもたらす風景を想像する力が求められている 
 
这是因为即使拥有技术的一方具掌握着安全和有效,而不拥有技术的一方却要面对严峻的战争现实。这就意味着要求充分发挥想象力,描述高技术所带来的可能性。 
 
敗戦から5年後、科学者の有志が、戦争につながる一切の動きに反対するとの声明を出した。いま読んでも古びてはいない。「われわれは研究資金の交附(こうふ)、就職の機会の増加、其(そ)の他の誘惑によって戦争準備に協力することが、如何(いか)に危険であるかをも知っている」 
 
早在战败5年之后。一批关心国家命运的科学家曾经发表过一个声明,他们反对一切可能导致战争的动向,如今从读一遍也并不觉得过时。声明说,“我们清楚地知道,任何以支付研究经费、增加就业机会以及其他诱因的名义,行帮助备战之实的行为是多么的危险”。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%