日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

歧视排外 坚决反对

时间: 2017-02-07    进入日语论坛
核心提示:にわかに耳にするようになったアメリカ大統領令である。日米開戦のすぐ後に出された大統領令9066号は、スパイ行為を防ぐとし
(单词翻译:双击或拖选)
にわかに耳にするようになったアメリカ大統領令である。日米開戦のすぐ後に出された大統領令9066号は、スパイ行為を防ぐとして、西部の日系人12万人を強制収容所へと追いやった。彼らは住み慣れた土地から引きはがされ、生活の糧を失った 
 
这是一条突然听到的美国总统令,即在日美开战后不久发布的总统令第9066号。作为防止间谍行为发生的手段,居住在美国西部地区的12万日系人全都被驱赶到了集中营,他们被迫离开了已经住惯了的土地,失去了维持生计的食粮。 
 
責任者の軍人は日系人全体を危険視し「ジャップはしょせんジャップだ」と述べていた。それに抵抗したのが日系2世の若者、フレッド・コレマツだった。偽名を使い、目を整形手術して逃げようとしたが逮捕された。最高裁まで争ったが、有罪は覆らなかった 
 
负责的军人将全体日系人视作危险人物,说,“Jap就是Jap(小日本就是小日本)”。与他们进行抗争的是日裔第2代年轻人弗雷德•korematu(Fred Toyosaburo Korematsu、日本名:是松 豊三郎)。他用了假名字,并且做了眼部整形手术,然后企图逃跑。可是,最终还是被抓了回来。官司一直打到最高法院,但也没能推翻有罪的判决。 
 
1983年になってようやく、コレマツの罪は晴れた。このときの公判で彼は訴えている。「政府に誤りを認めてほしい。人種や宗教や肌の色で、アメリカ人があのような扱いを再び受けることがないように」 
 
一直到了1983年,是松的罪名总算是得到了昭雪。在当时的公开判决法庭上,他陈述道,“我要求政府承认错误,希望美国绝不能再以人种、宗教以及肤色为由,对他们施以那种暴行” 
 
グーグル米国版の検索画面に先月末、コレマツの似顔絵が登場した。背景には桜の花と、収容所の建物があしらわれている。イスラム教徒を狙い撃ちにするような入国制限で混乱が起きるなか、日系人の悲劇を思い起こしてほしいとのメッセージだろう 
 
上个月底,在美国版谷歌搜索网页上出现了是松的卡通头像,背景配以樱花和集中营建筑。由于该入境限制就像在狙击伊斯兰教徒,因此造成了极大的混乱。在此情况下,谷歌网这一举措或许在向人们提供一个信息,希望能够想起当年日系人的悲剧。 
 
権力が不安をあおり、証拠もないのに一部の人びとを敵と見立てて排除する。いま、似たような過ちが繰り返されていないか。歴史の教訓を再び思い起こす必要がある 
 
权力正在进一步推动社会的混乱,在没有任何证据的情况下,将一部分人看作是敌人并予以排除。现在是否正在重犯过去相似的错误呢?我们有必要再次想起历史的教训。 
 
亡くなる前年の2004年、コレマツは新聞に投稿している。「少数者への恐怖と偏見を呼び覚まし、誇張するのはいとも簡単なことだ」。警告がいまも有効なのが、もどかしい限りである。 
 
在其去世的2004年,是松给报社投了稿,“唤起并夸大对少数人的恐惧和偏见,是极其简单的一件事”。只要我们感到愤懑不平,这一警告如今就仍然有效。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%