日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

字体尺寸 适合众人

时间: 2017-03-09    进入日语论坛
核心提示:いま紙面でお読みいただいているこの活字は縦3・3ミリ、横3・9ミリほど。読みやすい大きさと思われるだろうか、それとも小さ
(单词翻译:双击或拖选)
いま紙面でお読みいただいているこの活字は縦3・3ミリ、横3・9ミリほど。読みやすい大きさと思われるだろうか、それとも小さすぎるとお感じだろうか。
 
现在,大家在报纸上看到的字大约长3.3毫米,宽3.9毫米。大家是觉得看起来大小适合呢?还是觉得太小了呢?
 
読者の方々の要望を受け、本紙は何度か文字を大きくしてきた。書き手としては正直なところ、載せられる記事量が減ることにさびしさを覚えた。ところが自分も老眼になると、「なぜこんなに小さいのか」としみじみ思う。
 
本报曾接受各位读者的请求,多次将文字放大。对于写的人而言,这是件好事,然而由于信息量的减少还是令人觉得有些落寞。但是我自己也是视力越来越差,也会痛感“为何字是如此之小?”
 
「弱視のため新聞や本を読むと鼻先が黒くなる人もいる。ルーペを手に、顔をこすりつけるほど近づけて読むんです」。NPO大活字文化普及協会の事務局長を務める市橋正光(いちはしまさみつ)さん(43)は話す。読書に困難のある人々のために、一般の本よりも数倍大きい活字の本を刊行してきた。
 
“有些人因为弱视,必须贴着报纸和书看。手拿放大镜,将脸凑上去,看起书来非常辛苦。”NOP大印刷字文化普及协会的事务长市桥正光先生(43岁)如此说道。为了那些读书困难的人们,该协会不断在刊印字号比一般书记大几倍的书册。
 
4年前には、本の街として知られる東京・神保町に大活字専門の書店を開いた。村上春樹、東野圭吾、浅田次郎といった作家の作品を刊行してきた。高齢化が進んで目に悩む人が多くなり、引き合いが徐々に増えたという。
 
4年前,在以“书街”出名的东京•神保町上,有家大印刷字书籍专营店开业了,发行过村上春树、东野圭吾、浅田次郎等作家的作品。随着高龄化,眼睛不便的人越来越多,而与之对应的买卖也在逐渐增加。
 
とはいえ、大活字本を取りまく環境は甘くない。1点ごとに出版社や著作者と契約交渉が欠かせない。文字が大きい分、ページが増えて割高になってしまう。
 
话虽如此,但是翻阅大字号书籍的环境还是不容乐观。出版社和作者的合同谈判需要非常细致,不能漏过一个细节。由于文字变大,页数变多,价格也会水涨船高。
 
市橋さんの話を聞き、ふいにわが祖父のことを思い出した。晩年に視力が衰え、唯一の趣味だった読書がかなわないことを嘆きつつ亡くなった。老いも若きも目を酷使している現代社会である。いまから100年後、200年後の私たちは、どんなサイズの文字に囲まれて暮らしているのだろうか。
 
听了市桥先生的话,我忽然想起了我的祖父。他晚年由于视力衰退失去了唯一的乐趣——阅读,最后他在遗憾中告别了人世。现代社会,无论是老年人还是年轻人都处于用眼过度的状态。此后100年、200年,那时的人类又将在生活中看到何种尺寸的文字呢?
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%