日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

民粹主义 死灰复燃

时间: 2017-03-31    进入日语论坛
核心提示:天ぷらといえば、すしと並んで和食の代表選手であり、海外でも人気のメニューである。もっとも、その起源には諸説があり、ポルト
(单词翻译:双击或拖选)
天ぷらといえば、すしと並んで和食の代表選手であり、海外でも人気のメニューである。もっとも、その起源には諸説があり、ポルトガルから伝来したとの説がかなり有力だと、原田信男著『和食と日本文化』で学んだ。
 
说起“天妇罗”,它和寿司一样,都是日本料理的代表,在海外也是颇受欢迎的美味。话虽如此,但关于其起源却有着各种所发,原田信男先生在其著作《和食与日本文化》中认为,天妇罗来自葡萄牙的说法非常具有说服力。
 
どうも17世紀ごろ伝わったようで、語源もスペイン語系のTemporaだとする説を紹介している。日本は早くから、よその国の料理を取り入れ、食文化を豊かにしてきた。
 
原田先生介绍说,该观点认为天妇罗应该是17世纪左右传来的,其词源也来自西班牙语“Tempora”。 日本从很早以前就“拿来”别国的料理,丰富自己的饮食文化。
 
パン食も定着し、近所にお気に入りのパン屋をお持ちの方もおられよう。ところがそんなパン屋が教科書からはじき出されたのだという。小学校道徳の教科書検定の結果、「にちようびのさんぽみち」との教材に登場していた「パン屋」が「和菓子屋」に変更された。
 
面包店里也卖天妇罗,在附近那家我常去的店里,我常看到有人去买。然而教科书里竟然把面包店排除在外。小学道德教科书审核的结果下来了,课文《周末的步行街》中的“面包店”被改成了“日式点心店”。
 
学習指導要領が求める「我が国や郷土の文化と生活に親しみ、愛着をもつ」との点が不足すると文部科学省が指摘し、出版社が修正した。パン屋では日本らしさが欠けるということか。同様の理由で、公園の遊具が和楽器の店に差し替えられた。
 
文部科学省指出,教材没有满足学习孩子到要求所提出的“爱日本、爱日本乡土文化”,于是出版社做出了以上修改。难道面包店就是日本可舍弃的东西吗?基于同样的理由,公园的游乐设施也被换成了日本乐器店。
 
もう50年以上前だが、評論家の加藤周一が仏教伝来や洋服などを例に、日本は雑種文化であると論じた。「日本精神や純日本風の文学芸術を説く人はあるが、同じ人が純日本風の電車や選挙を説くことはない」と書き、偏狭な日本主義者を批判した。
 
五十多年前,评论家加藤周一先生就以佛教传来和西服为例,讨论过日本是杂种文化。他写道:“有人呢宣扬日本精神和纯日本风格的文学艺术,但他不会说纯日本风格的电车和选举”,并批判了这种狭隘的日本主义者。
 
和菓子や和楽器にすがって国や郷土への愛を説くとすれば、滑稽というほかない。本質よりも体裁にこだわる大人たちの姿である。まさか反面教師としての教育の一環ではあるまい。
 
如果用日本电信和日本乐器来宣扬对国家和故乡的热爱,真是滑稽至极。这些成人相比本质,更在意的只是形式而已。这又不是把他们这些人当作反面例子教育学生……。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%