日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

战后销毁 机密文件

时间: 2017-07-22    进入日语论坛
核心提示:1945年にポツダム宣言を受諾した後、日本の軍人や役人たちには急ぐべき大仕事があった。公文書の焼却である。これから進駐し
(单词翻译:双击或拖选)
1945年にポツダム宣言を受諾した後、日本の軍人や役人たちには急ぐべき大仕事があった。公文書の焼却である。これから進駐してくる連合国軍に文書を押さえられては、戦争犯罪の追及に言い逃れができなくなる。火をつけてなきものにした。
 
1945年,日本政府接受波兹坦公告后,军队和官员们就忙于干一件大事——烧毁公文。如果日后联合国军进驻日本并扣下这些文件,那么他们将势必遭到战争罪的审判。所以他们一把火烧光了文件。
 
「後になってどういう人にどういう迷惑がかかるか分からないから、選択なしに全部燃やせということで……三日三晩、炎々と夜空を焦がして燃やしました」。内務省の職員の回想を、歴史学者の吉田裕(ゆたか)氏が著書で紹介している。歴史の検証に役立つ書類が大量に失われた。
 
“因为不知道会给后人带去怎样的困扰,所以他们不加选择地全部销毁……。连续烧了三天三夜,火光冲天,空气中弥漫着焦味。”历史学者吉裕先生在著作中介绍了当时任职内务省员工的回忆。原本能在历史讨论中中起关键作用的大量文件就这样没了。
 
そんな過去の反省はどこに行ったか。大事な公文書なのに1年もたたず廃棄される事例が続出していると本紙にあった。「機密性が高く、流出防止などを重視して廃棄した」との防衛省の説明に目を疑う。捨てることが一番の情報管理だとお考えか。
 
对这段历史的反省现处于何种阶段呢?明知是非常重要的公文,却接连在一年内销毁的事例不断出现。“由于是高度机密,所以对泄密的防范非常重视,故而进行了销毁”,防卫省的这一说明漏洞百出,无法令人信服。难道他们认为销毁是最好的信息管理方式吗?
 
加計学園をめぐる国会での閉会中審査では、文書と突き合わせて追及されても「記憶にない」で逃げる答弁が目立った。こんな紙さえ残っていなければ……との心の声が聞こえてきそうだ。
 
对于国会闭幕期间对加计学院问题的审查问题,以一句“不记得了”来躲避文书对质的回答也掀起了轩然大波。如果没有留下这样的文件……我似乎能听到其内心这样的回答。
 
いい方法がある。役所での情報のやり取りに紙や電子メールではなく、黒板とチョークを活用するのだ。一拭きすれば、消えてなくなる。情報公開を求められて困ることもない。
 
当然也有妥善的办法。政府官员在交换情报时,应该活用黑板和粉笔而非纸张和电子邮件。当你想抹去痕迹时,只要一擦就会消失不见。这样一来,民众就束手无策了。
悪ふざけが過ぎる? でも考えてみてほしい。これだけ情報技術が発達し、電子データをいくらでも残せるようになった今、1年もたたずに大事な記録を捨てていることの方が、ふざけてはいないか。
 
玩笑是否开得有点过头了?但是还是希望大家能仔细想象,现在信息技术这样发达,电子数据备份要多少有多少,仅仅一年步道就把重要的记录销毁了,这也不是笑话吗?
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%