日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

富券胜券 彩票种种

时间: 2017-08-04    进入日语论坛
核心提示:国家財政が傾いた戦時中、宝くじをめぐって論争が起きた。提案されたのは通称「国防富くじ」。税収が足りず、戦時国債も売れず、
(单词翻译:双击或拖选)
国家財政が傾いた戦時中、宝くじをめぐって論争が起きた。提案されたのは通称「国防富くじ」。税収が足りず、戦時国債も売れず、最後にすがりついたのが宝くじだった。
 
在国家财政失衡的战争时期,发生了围绕彩票的争论。俗称“国防财富彩票”的建议被提了出来。由于税收不足,战时国债也卖不出去,最后彩票被当作了救命稻草。
 
「射幸心をあおるのは古来の醇風美俗(じゅんぷうびぞく)に合わない」「国家風教に悪い影響を及ぼす」と反対論。賛成派は「大型のあみだくじと思えばよい」「新税の代わりになる」と訴えた。名を「勝札(かちふだ)」と改め、敗戦直前の7月に売り出された。
 
反对者认为:“煽动侥幸心理完全不符合自古流传的纯朴民风”、 “会给国家风气和教育带来恶劣的影响”。赞同的人则宣扬:“一提及大型的抽签就令人心动”、“将会成为新税种的替代品”。最后它改名为“胜利票据”,并在投降前的一个月,即7月开始发售。
 
窮すれば鈍するの見本として語り継がれる話を思い出したのは、先日来、重要施策で宝くじをあてこむ発言が続いたからだ。子育て支援策を進めるため「売上総額40億円ほどのくじを来春販売する」と総務相。東京五輪でも、都外会場の経費の財源の一つとして都知事が宝くじに言及した。
 
之所以想起这个“人穷志短”的典型案例,是因为前些日子不断出现将“彩票当作重要政策”的发言。总务相说,为了推动育儿支援政策,“明年春天将销售总额超过40亿日圆的彩票”。就连东京奥运会,都知事也谈及将“彩票销售作为都外会场经费的来源之一”。
 
宝くじの売り上げは近年、低迷している。最盛期は2005年度の1兆1千億円で、いまはその8割にも届かない。売り場で見かける行列も、ひところより相当短くなった気がする。
 
彩票的销售近年来处于低迷阶段。在2005年度最盛时期,其销售额达1兆1亿日圆,现在不到这一数字的80%。在销售点排起的队伍,我感觉也比前些日子短了很多。
 
「富突(とみつき)は国の害である。民衆がいたずらに幸運を望む風潮を呼びおこす」と嘆いたのは江戸中期の儒学者太宰春台(だざいしゅんだい)である。富突と呼ばれたくじの興行を見て、本質を見抜いた。江戸末期にはくじを発行する寺社が乱立し、用意した札がさばけない「札余り」が赤字を招いた。
 
“富突”是国家之害。它将会引发民主热衷投机暴富的风潮,江户中期的儒家学者太宰春台曾如此叹息道。见到被称为“富突”的彩票发行时的“盛况”,他看穿了其本质。在江户时代末期,发行彩票的寺庙泛滥成灾,最后因为“票余”问题(事先准备好的彩票卖不掉)而引发了赤字问题。
 
宝くじが人々に夢を与え、財源として便利なことはまちがいない。だが財政が苦しいからといって、打ち出の小づちのごとく宝くじの収益をあてこむのは、はて健全な姿と言えるだろうか。
 
彩票带给每个人梦想,作为财税来源也是非常方便。虽说财政困难,但期待彩票这一所谓的“聚宝盆”带来收益,是否有点欠妥呢?
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%