日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

小型书店 逐渐减少

时间: 2017-09-02    进入日语论坛
核心提示:人との出会いと同じく、本との出会いにも偶然のおもしろさがある。目当ての本を探して歩く図書館でばったり。友人の本棚でばった
(单词翻译:双击或拖选)
人との出会いと同じく、本との出会いにも偶然のおもしろさがある。目当ての本を探して歩く図書館でばったり。友人の本棚でばったり。そして本屋さんの店先で、手招きする本がある 
 
同邂逅于人一样,在和书籍相遇过程中也会感到偶发的情趣。到处寻找的一本书,突然发现它正在图书馆、在朋友的书架上,以及在书店门前的书摊上向我招手呢。 
 
大きな書店でなく「本や」という雰囲気を持った小さな店が好きだと、詩人の長田(おさだ)弘さんが書いている。本の数は少ないけれど構わない。「わたしは『本や』に本を探しにゆくのではない。なんとなく本の顔をみにゆく」のだから 
 
诗人长田弘先生曾经撰文道,特别情有独钟的是那种略带“书屋”氛围的小书店,而并非大型书店。即便书籍的数量并不多,那也不在乎。因为“我去‘书店’不是去找书,而是有一种去探望的情结” 
 
小さい店だから、ほとんど全部の棚をのぞく。自分の関心の外にある本、予期しなかった本がある。とくに夜、静かな店で「まだ知らない仲の本たちと親密に話をするのは、いいものだ」。そして1冊を買う 
 
因为书店小,可以将全部书架都浏览一遍。发现其中有一些不在关注之列的书籍,以及未曾想到的书籍。特别是夜晚,在安安静静的店堂里“与那些尚未十分了解的书籍进行亲密对话,实在是妙不可言”。然后,再买上1本。 
 
まちの小さな本屋は、とりわけ子どもたちにとって、知らない世界への入り口でもあった。作家の町田康(こう)さんが小中学生の頃を振り返って書いている。ひとりで書店に行き、新しい文庫本を手にすることで「頭のなかにおいて、どんどん遠いところに行くようになったのである」 
 
特别是对儿童们来说,大街上那小小的书店也是他们进入未知世界的入口。作家町田康先生曾撰文回忆他中小学时代的经历,经常独自一人走进书店,当他手里拿起一本新出版的文库本书籍的时候,“仿佛觉得整个大脑内部渐渐地来到了一个遥远的地方似的” 
 
そんな場所は残念ながら、減る一方のようだ。書店が地域に一つもない「書店ゼロ自治体」が増えていると記事にあった。自治体や行政区の2割を超えるという。消えてしまった店を思い起こした方もおられるか 
 
令人遗憾的是,就是这么一个场所正在逐渐减少。有报道称,一家书店也没有的地区,即“零书店自治体” 正在增加,据说已经超过了整个自治体以及行政区域中的2成。不知道是否有人想起了那些已经消失了的店面。 
 
ネットで頼めば自宅に届く。車で大型店に行けば話題の新刊が手に取れる。まちの本屋が減る理由は、本好きであるほど思い当たるかもしれない。豊かな出会いの場とは何だろう。読書の秋を前に、考え込んでしまう。 
 
通过网上下单就会送到家中。如果开车去大型书店的话,就可以买到热门的新书。小型书店减少的理由,(?)多姿多彩的邂逅场所是什么呢。读书的秋天就要到了,我陷入沉思。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%