返回首页

第14章 パーシーとパッドフット(9)

时间: 2023-05-31    进入日语论坛
核心提示:「スタージス・ポドモア」ロンが考えながら言った。「それ、頭が茅かや葺ぶき屋や根ねみたいな、あいつだろ 騎き士し団だん――
(单词翻译:双击或拖选)

「スタージス・ポドモア」ロンが考えながら言った。「それ、頭が茅かや葺ぶき屋や根ねみたいな、あいつだろ 騎き士し団だん――」

「ロン、シーッ」ハーマイオニーがびくびくあたりを見回した。

「アズカバンに六ヵ月」ハリーはショックを受けて囁ささやいた。「部屋に入ろうとしただけで」

「バカなこと言わないで。単に部屋に入ろうとしただけじゃないわ。魔法省で、夜中の一時に、いったい何をしていたのかしら」ハーマイオニーがヒソヒソ言った。

「騎士団のことで何かしてたんだと思うか」ロンが呟つぶやいた。

「ちょっと待って……」ハリーが考えながら言った。「スタージスは、僕たちを見送りにくるはずだった。憶おぼえてるかい」

二人がハリーを見た。

「そうなんだ。キングズ・クロスに行く護ご衛えい隊たいに加わるはずだった。憶えてる それで、現れなかったもんだから、ムーディがずいぶんやきもきしてた。だから、スタージスが騎士団の仕事をしていたはずはない。そうだろ」

「ええ、たぶん、騎き士し団だんはスタージスが捕つかまるとは思っていなかったんだわ」ハーマイオニーが言った。

「ハメられたかも」ロンが興こう奮ふんして声を張り上げた。「いや――わかったぞ」ハーマイオニーが怖こわい顔をしたので、ロンは声をがくんと落とした。「魔法省はスタージスがダンブルドア一味いちみじゃないかと疑った。それで――わかんないけど――連中がスタージスを魔法省に誘さそい込こんだ。スタージスは部屋に押し入ろうとしたわけじゃないんだ 魔法省がスタージスを捕まえるのに、何かでっち上げたんだ」

ハリーとハーマイオニーは、しばらく黙だまってそのことを考えた。ハリーはそんなことはありえないと思ったが、一方いっぽうハーマイオニーは、かなり感心したような顔をした。

「ねえ、納得なっとくできるわ。そのとおりかもしれない」


  “斯多吉·波德摩?”罗恩慢慢地说,“就是那个头上像顶着一堆稻草的家伙,是吗?他是凤凰社的——”
  “罗恩,嘘!”赫敏说,一边惊恐地望望四周。
  “在阿兹卡班监禁六个月!”哈利十分震惊,低声说道,“就因为企图闯过一道门!”
  “别傻了,不只是因为企图闯过一道门。他凌晨一点钟跑到魔法部去做什么呢?”赫敏压低声音说。
  “你们说他会不会是在给凤凰社做事呢?”罗恩小声而含混不清地阀。.
  “等一下——”哈利慢慢地说,“斯多吉那天是应该来送我们的,记得吗?”另外两个人都看着他。“是啊,他应该是护送我们去国王十字车站的警卫之一,记得吗?就因为他没有露面,穆迪恼火得要命。所以他不可能是在为他们办事,对吗?”
  “那,也许他们没想到他会被捕。”赫敏说。
  “这也许是诬陷!”罗恩激动地嚷了起来,“不——你们听着!”
  看到赫敏脸上威胁的表情,他戏剧性地突然降低声音,继续说道,“魔法部怀疑他是邓布利多一伙的,所以——大概是吧——他们就把他引诱到魔法部,他根本就没有企图闯过一道门!也许他们是在故意编造一些借口,好把他抓起来!”
  哈利和赫敏沉默了片刻,思索着他的话。哈利认为这似乎有点牵强附会,但赫敏却显得很感兴趣。
  “知道吗,如果真是这样,我一点也不会感到吃惊。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论