日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

愛人の掟 18

时间: 2019-10-18    进入日语论坛
核心提示:第15条 自分の不倫難度を知るこの本の中では、「不倫」イコール「妻、あるいは妻子ある男性と独身女性の恋愛」として話をしてい
(单词翻译:双击或拖选)
 第15条 自分の不倫難度を知る

この本の中では、「不倫」イコール「妻、あるいは妻子ある男性と独身女性の恋愛」として話をしているけれど、ひとくちに不倫、といっても人それぞれ、状況はかなり違う。簡単に言うと、同じ不倫でも「ライトな不倫」と「ヘビーな不倫」があって、それがまた何段階にも分かれている。大切なのは、今あなたが直面している不倫の恋の「難度」をきちんと知っておくことである。
まずいちばんライトなのは、彼の奥さんも働いていて子供がいない場合。まだ結婚歴の浅い共働き夫婦、である。そして夫婦が経済的に豊かであればあるほど、不倫難度はライトになっていく。このケースは離婚の可能性が最も高い。希望を持ち過ぎないように気をつけながら待てば、結婚出来るかもしれない。不倫難度A。
次は、前者と同じく共働きで、子供がいる場合。奥さんが働いていると、子供は母方の実家で預かる、もしくは奥さんの母親が面倒を見に来るパターンがほとんどだから、父親と子供のあいだに微妙な壁が生まれることが多い。彼のほうがめちゃくちゃ子煩悩、というかんじになりにくいところがプラス要因である。別れると大抵奥さんが子供を引き取ることになり、妻よりも子供と離れるつらさが夫に離婚を思いとどまらせる。こちらとしては彼になるべく子煩悩になってほしくないわけだから、子供が妻の実家寄りになっているこのケースは、まだまだ離婚の可能性あり。不倫難度B。
続いて、奥さんが専業主婦で、子供はいない場合。愛人側の女性というのはとかく、専業主婦に対して恐怖に近い感情があり、凝り固まった先入観があるものである。真っ先に浮かぶ「彼の家をしっかり守っている」というイメージから、ついついかなわないな、と思ってしまう人も多いかも。でも最近は、専業主婦が必ずしも家事をきちっとこなしているわけでも、毎日にこにこ笑顔で夫を迎えるわけでもないらしい。家のことや夫の世話そっちのけで遊びまわっている信じられない悪妻だっていっぱいいるのだ。となれば望みはないわけでもない。奥さんの性格、性質にもよるけど一応、不倫難度C。
次は、奥さんが専業主婦で、さらに子供がいる場合。これが最も典型的な彼の家庭像と言っていいでしょう。結婚年数に関係なく、この基本形にはまってしまうと離婚はかなり難しい。あなたの前で優しい彼は、間違いなく家でも優しいパパをやっていることでしょう。もし可能性があるとすれば、彼がかなりの高額所得者である場合。びっくりするほどの額の慰謝料を支払う能力がある男性ならもしもということはある。あくまでも、もしもだけどね。大体これが標準の、不倫難度D。
そして最もヘビーなのは、奥さんが専業主婦で子供がいる上、彼の両親と同居している場合。これはもう絶対、100パーセント離婚は不可能、と思ったほうがいいです。世の中に絶対はない! って言い張るなら百歩譲って99パーセント、無理。何と言っても奥さんは彼の両親の面倒をみているのだ。嫁姑問題などにも耐えている。そんな妻に対して、彼は多大なる感謝をしているし、そんな妻を家に残して自分は外で恋愛しているという負い目も大きい。となれば、離婚など口が裂けても言い出せるはずがない。このパターンの彼との恋にはまったら最後、そのつらさは生き地獄なみ。離婚出来ないどころか、帰宅時間や彼の行動に対するチェックなども厳しくなりがちだから、ふたりの時間をつくるのさえ大変かも。ダントツの不倫難度E。
もちろんここであげた大雑把な分類だけでは言いつくせない部分がたくさんあるけれど、ある程度の目安ぐらいにはなるでしょう。決して彼に家のことをねほりはほり訊くのではなく、彼との会話の端々から察しながら、こっそり自分の不倫難度を探ってみて。そして、不倫難度を知るよりももっと大切なのは、結局どんな種類の不倫も、手に入らないのが基本だということを決して忘れないこと、である。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%