日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

愛人の掟 31

时间: 2019-10-18    进入日语论坛
核心提示:第28条 公式の席にふたりで出席しないこと一年、三年、五年と不倫の恋が長期戦になってくると、ふたりがつきあっていることがあ
(单词翻译:双击或拖选)
 第28条 公式の席にふたりで出席しないこと

一年、三年、五年と不倫の恋が長期戦になってくると、ふたりがつきあっていることがある程度周知の事実になってくることがある。まあ、お互い深い事情があってひた隠しにしているなら別だけど、今のご時世、ふたりが不倫の関係だと知りながらも、ステディな関係として何となく受け入れてくれる場面はかなり多いでしょう。戸籍上のパートナーは別にいても、彼は奥さんを連れ歩くことは少なく、いつも一緒にいるのはあなただという場合、ふたりで訪れる店や彼の仕事仲間のあいだでは暗黙の了解が出来上がる。
こうなってくると、どうしてもなれっこになって自分たちが社会的に認められていると思ってしまいがち。彼のステディとして扱われることが当たり前になり、本当にステディになったかのような錯覚に陥る。彼とふたりで旅館に泊まったとき仲居さんに「あとは奥様、よろしくお願いします」なんて言われて、つい顔がほころんでしまうのと同じ心理である。このステディな錯覚に惑わされて、ついには彼と連れだって、公式の場に出席してしまったりする。たとえばふたりの共通の友人の結婚式とか、知人の開いたレストランのオープニングパーティーとか、親しい誰かの受賞パーティーとか。このときのあなたはまるで初めて表舞台に立ったような、晴れやかな気分に浸っているでしょう。彼が公式の場に誘ってくれたというだけで天にも昇る気持ちになるし、その席では、彼の本物のパートナーになったような幸福感や、そこにはいない奥さんへの優越感などがあなたを支配するでしょう。けれど、この幸福の絶頂には大きな落とし穴があるのだ。
パーティーの席であなたがどんなに舞い上がっていたとしても、宴が終われば彼は家族の元に戻り、あなたはひとりぼっちの部屋に帰る。高揚した気持ちは幻のように消え、あとに残るのはむなしさだけ。そしてあなたは、たとえ一瞬でも、奥さんに勝ったような気になっていた自分の愚かさを恥じることになる。あなたが優越感に浸っていたことなど、彼と奥さんのあいだでは取るに足らないような出来事なのだと思い知らされる。
公式の場に出ることさえしなければ、こんな意地悪な傷つきかたはしなくてすむのだ。偽りの幸福感は、あなたの心にあとあとまで大きな傷を残す。そんな思いをするくらいなら、彼とふたりきりで楽しい時間を過ごしたほうがいい。公式の場に同席しても、愛人の地位が引き上げられたわけでは決してないことをしっかり頭にとどめておくこと。
結局、公式の場に連れていかれてみじめになるのは奥さんのほうではなく、愛人のほうであることを決して忘れずに。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%