日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

糸井重里の萬流コピー塾42

时间: 2019-11-08    进入日语论坛
核心提示:今週のテーマは「一夜を共にする口説き文句」であるさしあたってひとつ、その、私が家元の糸井重里である。ここにあるのは、ハガ
(单词翻译:双击或拖选)
 
今週のテーマは「一夜を共にする口説き文句」である

さしあたってひとつ、その、私が家元の糸井重里である。
ここにあるのは、ハガキではあるが、諸君の目には見えぬ。しかし現実にゴマンとあるのだ。いや、悪かった。ゴマンは少々おおげさである。
誌面でとりあげられぬハガキのほうが、とりあげられるものよりも圧倒的に多いのは、言うまでもない。ゴマンが比喩でないとすれば、ヨンマンキューセンくらいの塾生たちの熱情のかけらが、「ボツ、でございますか」「うむ」といったやりとりのなかで処分されていってしまうのである。
例えばたまたま目の前にある一枚に、『かわいいんだろうね、君の寝顔』と書いてある。今週発表する答案のボツ分である。別に、悪いコピーだとは言わない。考えた本人も、今週こそ点をもらえるかナ、などと内心期待しつつ投函したものなのであろう。しかし、やっぱり残念ながらボツなのだ。
だいたいほとんどすべてのハガキが、肉親恋人親友仲間あたりの目から見たら「いいじゃないの」とか「おっもしろいわッ」とか言われちゃう程度の良さを持ってはいるのだ。
しかし、点はなかなかもらえない。ひと頃流行したボウリングとはわけがちがうのだ。近所のボウリング場でアベレージ180くらいの活躍をしていても、全国数十万人の拍手はもらえないものなのである。
厳しいといえば厳しい。採点の基準が不明瞭であるといえば、これまた確かにその通りではある。
だからこそ塾生諸君、励んでくれたまえ。ボツとお点をもらえるコピーとの、紙一重の紙を、何回かに一度ずつでも破っていただきたいのである。
「今週はずいぶんといわゆる熱心でございますね、家元」
ああ、最近は、「まぁまぁ」のハガキの山が高くなってきてね、黙って落すのがつらくってサ。
「おいたわしゅうございます。では、そろそろ教場の方へ……」
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%