日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

愛してると言わせて34

时间: 2019-12-07    进入日语论坛
核心提示:フランス語合宿パリに着いて一週間がたつが、私は昨日、フランス語を教えてくれている女子大生アストリッドの実家に泊まりに行っ
(单词翻译:双击或拖选)
フランス語合宿

パリに着いて一週間がたつが、私は昨日、フランス語を教えてくれている女子大生アストリッドの実家に泊まりに行ってきた。
私はフランス語はABCもわからず、パリに着いて初めて、ゼロからアストリッドに習っている。当然、大騒ぎである。それなのに、彼女は軽やかに英語で言った。
「私の実家に一泊してよ。パパとママと弟がいるから、みんなでおしゃべりすればマキコのフランス語の実践になるし、遊びがてら来てよ」
実践も何も、一回だけレッスンを受けた後であり、ABCも満足に言えない。家族みんながフランス語を使う中で、私はどういう態度で過ごせばいいのか。考えれば気が重くなるが、一言もしゃべれぬ東洋人の来客に気を使うのは、彼女の家族の方だろう。が、アストリッドはニコニコと誘ってくれる。私は「遊びがてら」に乗って、大胆にも一泊させて頂くことにしたのである。
朝九時、私とアストリッドはサンジェルマン駅から地下鉄に乗った。彼女の実家は地下鉄と快速電車を乗り継いで、サンジェルマン駅から約一時間ほどの郊外にある。地下鉄に乗るや、アストリッドは私に言った。
「マキコ、レッスンしましょう」
オイオイ、まだ朝の九時だよ! と言いたくてもそんなフランス語が口から出てくるわけもない。私はフランス語の絵本を開きながら、地下鉄の中で礼儀正しく講義を受けた。
「コレハ魚デス。コレハ花デス」
よりによって、とんでもないハンサムな男の人が、隣りの座席に座っている。そしてニヤニヤと笑って私のフランス語を聞いている。私は絵本をめくりながら、さり気なく日本語で言った。
「私は水戸泉が趣味なの。アータなんかに笑われたって平気なんだから。体重一九〇キロ以下は男じゃないわ」
大和《やまと》撫子《なでしこ》の微笑《ほほえ》みで言ったので、ハンサム男はほめられたと思ったらしい。とろけるような笑みを私に向けた。どこの国でも、ハンサム男というのはうぬぼれが強い。
郊外の駅で降りると、今度はバスに乗る。アストリッドは地下鉄の切符もバスの切符も、全部私にフランス語で買わせる。実家に着いた時にはいい加減くたびれ果てて、ひと眠りしたくなっていた。
が、地獄はこれからであった。家族は留守で、私とアストリッドの二人きりである。彼女は英語で言った。
「今から絶対に英語を使わないでね。ここにいる間は、すべてフランス語よ」
そう言われても、私は「コレハ花デス」しか言えないんだってば。
「マキコ、何か飲む? コーヒーとお茶とコカコーラがあるわ」
もちろんフランス語であるが、「コーヒー」とか「お茶」くらいは聞きとれる。時計は朝の十時半である。それから昼すぎまで、もう息もつけぬほどレッスンである。おかげで上達したの何のって。と言ってもせいぜい、
「コレハ私ノ帽子デス。アレハ母ノ上着デス」
くらいのものだが、ABCすらわからなかった私にしてみれば、ほとんどフランスを制覇したような気分である。
ランチを食べる頃、アストリッドの弟が帰ってきた。レミイという名の彼は、水戸泉が好きな私から見ても、みごとに美しい少年であった。十六歳だというが、映画「ベニスに死す」に出てきた美少年そのものである。彼は英語を勉強している最中とかで、さかんに私に英語で話しかけてくる。私は英語も全然うまくないが、それでもフランス語ばかり聞かされている耳には、何とわかりやすいことか。
「午後からは町の大聖堂を見に行きましょう」
アストリッドが言った。私は「大聖堂」というフランス語の、「カテドラル」を耳にキャッチし、外出するんだなとわかった。これでしばらくは休める。この言葉ほど嬉しかったことはない。が、ここからがもっと地獄であった。
町を歩くとカフェがある。アストリッドは私に言う。
「カフェに入ったつもりで、コーヒーをひとつ頼む言葉を言ってみて」
しばらく行くと、今度は駐車場がある。彼女は車を指さして私に聞く。
「これは花ですか?」
私は「花なわけねーだろ。見りゃわかんじゃねーか」と言いたいのをグッとこらえて、言う。
「イイエ、花デハアリマセン。コレハ車デス」
立派な大聖堂の奥には、美しいフランス庭園があった。私と彼女は、並んでベンチに腰かけた。赤やら黄色やら、色とりどりの花々が咲き乱れている。これでやっと休めると思いきや、彼女は「赤」「黄」「紫」などと色の名前を私に発音させる。「赤」は「ルージュ」と日本人はカナをふるが、発音は全然違い、そう簡単に言えるほどナマやさしくはない。
夜は公認会計士のパパと、超美人のママと、美少年の弟と、全員で夕食を頂いたのだが、パパに皇太子の結婚のことを聞かれた。どうもテレビのニュースでやっていたらしい。「テレビジョン」と「マサコ」という言葉だけはしっかりとキャッチできた。日本語ならいくらでも言えるが、フランス語である。私が答えたのは、
「マサコかしこい。マサコ美人」
ああ、我ながら泣けてくる。しかし、突然の東洋人を心からあたたかく迎えてくれて、最高の一夜であった。
ところが翌朝も八時四十五分からレッスン、私はこれは「遊びがてら」に名を借りた「フランス語合宿」だと、やっと気づかされたのである。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%