日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

ぐうたら愛情学11

时间: 2020-10-09    进入日语论坛
核心提示:行動のおしゃれ テーブル・マナーをすべて心得ているお嬢さんが、キャンプなどで、わざと肉を手づかみで食べるのと、テーブル・
(单词翻译:双击或拖选)
 行動のおしゃれ

 テーブル・マナーをすべて心得ているお嬢さんが、キャンプなどで、わざと肉を手づかみで食べるのと、テーブル・マナーをまったく知らぬ青年が、レストランで肉を手づかみで食べるのとは大きな違いがあります。
 くだけた場所では、くだけた食事のとり方をするのが、みんなと調和し、雰囲気にマッチしたやり方で、ハイキングの時、自分一人が正式な、しかつめらしい食事作法を守ったら、これは滑稽であり、笑止だとぼくは考える。
 作法というものは、正式なものを熟知した上で、それを場所や時に応じて破ってもいいのであり、もし阿呆の一つおぼえのように、場所もかまわず正統方法をふりまわすのはバカだというのが、ぼくの持論です。
 また、こういうこともあります。
 ぼくの次の質問に答えてください。
 あなたが、六時半に食事に招待されたとします。
 外国人の家では、正式の時は招待状の中に、きちんと時刻を書いてよこしてくる。
 もしその時、あなたが、時間に遅れてはならぬと思い、すこし早目に——六時二十分に、その家のベルを押したら、礼儀正しいでしょうか?
 あるいは、キッパリ時間を守ろうと思ってその家の前をウロウロしたあげく、六時半きっかりに戸の前に立ったら、礼儀正しいでしょうか?
 それとも六時四十分、つまり、十分おくれてベルを押すのはどうでしょうか?
 この三つのうちで、みなさんなら、どれを選びますか?
 ぼくなら、第三番目が、もっとも礼儀正しいと考えます。つまり、六時三十分に食事に来いと言われたら、六時四十分にたずねるべきだと思います。
 なぜでしょう?
 六時二十分にもしそこを訪問すれば、そこの夫人は、お客の接待準備か、あるいは着がえの最中かもしれません。
 そんな時に、客がベルを押すというのは、相手にたいする思いやりがない、と言うべきです。
 六時三十分にベルを押す。もちろん、これはまちがってはいないでしょう。
 しかし、もっと考えれば、六時三十分では招待者に余裕を与えなさすぎます。
 ひょっとすると、準備がまだ完了していないかもしれない。
 夫人も着がえがすんでないかもしれぬ。
 だから、少し間をはずして六時四十分、この時ベルを押せば、招待者も余裕をもって戸をあけられるのです。
 作法の先生なら、約束時間に遅れぬことを阿呆の一つおぼえに言うでしょうが、このように時間を少し遅らせてこそ、イキなはからいだ、とぼくは思います。
 しかし、その破り方にもコツがあって、六時三十分を七時半に行くようでは、もちろん話になりません。
 恋人とのデートでも、同じです。
 六時に彼と約束する。五時半にいけば、男性は、あなたが自分に夢中だとウヌぼれるでしょう。六時にいけば面白味もありません。
 彼を五分か七分(十五分はダメ)待たせて、来るのか、来ないのか、軽い不安を与えるのも恋の作法です。
 これはカケヒキにみえますが、このようなカケヒキをしないと、恋愛は、ほんとうは誠実ではないのです。
 このことは、みなさんも異論がおありかもしれませんが、ひとつ、ぼくの本でも読んでください。
 もちろん、さきほどの食事時間の問題やデートの時間の遅らせ方は、相手の心や立場を考えた上できまるのです。
 それが、いわゆる礼儀作法に、形式ではない、ほんとうの生命を吹きこんでくれるのです。いかがでござるかな?
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%