【原句】やっと僕の気持ちに気づいてくれたんだね。
【读音】やっとぼくのきもちにきづいてくれたんだね。
【解说】やっと:意为终于;好不容易;才。表示终于发生了自己期待的事。
気づく:意为注意到;领会;发觉。例如:自分【じぶん】の誤り【あやまり】に気づく。/认识到自己的错误。
●悠闲地过日子有时候也不错。
【原句】のんびりと過ごすのも偶にはいいね。
【读音】のんびりとすごすのもたまにはいいね。
【解说】のんびり:意为悠闲;逍遥自在。例如:のんびりと育つ。/无忧无虑地成长。
偶に【たまに】:意为偶尔;有时。
●人类不是逞强就能变强的,首先要认清自己。
【原句】人間は無茶したって強くはならない、まずは自分を知ることだよ。
【读音】にんげんはむちゃしたってつよくはならない、まずはじぶんをしることだよ。
【解说】無茶【むちゃ】:意为乱来;胡来;毫无道理。