返回首页
当前位置: 首页 »日语口语 » 日语口语精讲 » 正文

日语口语精讲:第16期

时间: 2016-10-27    进入日语论坛
核心提示:●太冷了不想钻出被窝。【原句】寒くて布団から出られない。【读音】さむくてふとんからでられない。【解说】布団【ふとん】:被
(单词翻译:双击或拖选)
●太冷了不想钻出被窝。
 
【原句】寒くて布団から出られない。
 
【读音】さむくてふとんからでられない。
 
【解说】布団【ふとん】:被褥;铺盖;坐垫。
 
●原来如此,这样的话就没办法啦。
 
【原句】なるほど、だったらしょうがないね。
 
【读音】なるほど、だったらしょうがないね。
 
【解说】だったら:接续词,意为如果这样……的话,就。例如:好きな人のためだったら何でもできる/如果是为了喜欢的人的话什么都会做。
 
 しょうがない:意为没有办法;只能这样了。
 
●这个传说有点让人毛骨悚然。
 
【原句】この伝説はちょっと不気味です。
 
【读音】このでんせつはちょっとぶきみです。
 
【解说】不気味【ぶきみ】:意为令人不快;令人毛骨悚然;令人害怕。例如:嵐のあとの不気味な静けさ。/暴风雨后令人害怕的宁静。
 
 ちょっと:一点儿;一会儿。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%