返回首页
当前位置: 首页 »日语口语 » 日语口语精讲 » 正文

日语口语精讲:第33期

时间: 2016-10-27    进入日语论坛
核心提示:●你们也要勇敢去追求值得为之付出一生的爱。【原句】お前たちも、人生をかけるような恋を釣るといい。【读音】おまえたちも、じ
(单词翻译:双击或拖选)
●你们也要勇敢去追求值得为之付出一生的爱。
 
【原句】お前たちも、人生をかけるような恋を釣るといい。
 
【读音】おまえたちも、じんせいをかけるようなこいをつるといい。
 
【解说】人生【じんせい】をかける:赌上整个人生;用一生。
 
 恋【こい】を釣る【つる】:一个很有趣的说法,把恋爱钓上来,其意思就是说寻找恋情。
 
 这是《天国少女》中马哈提国王的临终话语,就是因为勇敢追求爱,他一生无悔。
 
●对不起,请再说一遍。
 
【原句】すみません、もう一度言ってください。
 
【读音】すみません、もういちどいってください。
 
【解说】一度【いちど】:一遍;一次。
 
 当你没有听清楚对方说的话,或者是没有明白对方的意思时,就可以说这句话,要求对方再说一次。
 
●我自己都觉得不可思议,似乎对你有一份友谊的感觉。
 
【原句】自分でも不思議なんだが、僕は君に、友情を感じているらしい。
 
【读音】じぶんでもふしぎなんだが、ぼくはきみに、ゆうじょうをかんじているらしい。
 
【解说】不思議【ふしぎ】:不可思议;怪异。例如:世界の七不思議./世界上的七大奇迹。
 
 らしい:像是…;似乎…。例如:彼は彼女が好きらしい。/他好象喜欢她。
 
 这是出自动漫《天国少女》中的一句话。从对手变成朋友,这样的感情也是可以很深厚的。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论