【原句】地元のお客様に対する、姿勢を考え直す必要がある。
【读音】じもとのおおきゃくさまにたいする、しせいをかんがえなおすひつようがある。
【解说】地元【じもと】:当地;本地。例如我们常见到的:地元民/当地人。地元新聞/本地报纸。
に対【たい】する:一级语法,前接名词,表示对方或对象。実績【じっせき】のある人に対しては、ボーナスを与える。/对有实际业绩的人给予奖励。
●对不起,只有这种工作我不能接受。
【原句】ごめん。私そういう仕事だけは請けられない。
【读音】ごめん。わたしそういうしごとだけはうけられない。
【解说】請ける【うける】:表示承包、赎的意思,在这写作“受ける”可能会更合适一些,是接受、答应的意思。
●如果你真的想要幸福的话,只能咬紧牙关拼命努力。
【原句】本当に幸せになりたかったら、歯を食いしばって努力するしかない。
【读音】ほんとうにしあわせになりたかったら、はをくいしばってどりょくするしかない。
【解说】歯【は】を食【く】いしばる:指咬紧牙关,拼命忍耐的意思。如:どんなつらいことがあっても歯を食いしばって我慢する。/不论怎么苦也咬着牙忍耐。