返回首页

第2章 スピナーズ・エンド Spinner's End(13)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ナルシッサは、スネイプに冷水を浴びせられたかのように息を呑のんだ。ベラトリックスはこの家に入ってから初めて満足げな顔をし
(单词翻译:双击或拖选)

ナルシッサは、スネイプに冷水を浴びせられたかのように息を呑のんだ。ベラトリックスはこの家に入ってから初めて満足げな顔をした。

「ほら!」ベラトリックスが勝ち誇ほこったように妹に言った。

「スネイプでさえそう言ってるんだ。しゃべるなと言われたんだから、黙だまっていなさい!」

しかしスネイプは、立ち上がって小さな窓のほうにつかつかと歩いていき、カーテンの隙間すきまから人気ひとけのない通りをじっと覗のぞくと、再びカーテンをぐいと閉めた。そしてナルシッサを振り返り、顔をしかめてこう言った。

「たまたまではあるが、我輩はあの方の計画を知っている」スネイプが低い声で言った。

「闇やみの帝てい王おうが打ち明けた数少ない者の一人なのだ。それはそうだが、ナルシッサ、我わが輩はいが秘密を知る者でなかったなら、あなたは闇の帝王に対する重大な裏切うらぎりの罪を犯おかすことになったのですぞ」

「あなたはきっと知っていると思っていましたわ!」

ナルシッサの息遣いきづかいが少し楽になった。

「あの方は、セブルス、あなたのことをとてもご信頼しんらいで……」

「おまえが計画を知っている?」

ベラトリックスが一いっ瞬しゅん浮かべた満足げな表情は、怒りに変わっていた。

「おまえが知っている?」

「いかにも」スネイプが言った。

「しかし、ナルシッサ、我輩にどう助けてほしいのかな? 闇の帝王のお気持が変わるよう、我輩が説得せっとくできると思っているなら、気の毒だが望みはない。まったくない」

「セブルス」ナルシッサが囁ささやくように言った。蒼あお白じろい頬ほおを涙が滑すべり落ちた。

「私の息子……たった一人の息子……」

「ドラコは誇ほこりに思うべきだ」ベラトリックスが非情に言い放はなった。

「闇の帝王はあの子に大きな名誉めいよをお与えになった。それに、ドラコのためにはっきり言っておきたいが、あの子は任務にんむに尻込しりごみなどしていない。自分の力を証明するチャンスを喜び、期待に心を躍おどらせて――」

ナルシッサはすがるようにスネイプを見つめたまま、本当に泣き出した。


    纳西莎倒抽了一口冷气,好像被他兜头浇了一瓢冷水。贝拉特里克斯自从踏进这幢房子之后,脸上第一次露出满意的神色。
 
    “怎么样!”她得意地对她妹妹说,“就连斯内普也这么说:既然不许你说,你就保持沉默吧!”
 
    可是斯内普已经站起身,大步走到那扇小窗户前,透过窗帘朝荒凉的街道上望了望,然后猛地重新拉上了窗帘。他转过身面对着纳西莎,眉头皱了起来。
 
    “我碰巧知道那个计划。”他压低声音说,“黑魔王把计划透露给了很少几个人,我是其中之一。不过,如果我不知道这个秘密,纳西莎,你就会犯下严重背叛黑魔王的大罪。”
 
    “我就猜到你肯定是知道的!”纳西莎说,呼吸自如多了,“他这么信任你,西弗勒斯……”
 
    “你知道那个计划?”贝拉特里克斯说,刚才满意的表情迅速换成了满脸的怒气,“你会知道?”
 
    “当然。”斯内普说,“可是你需要什么帮助呢,纳西莎?如果你幻想我能说服黑魔王改变主意,恐怕那是没有希望的,一点儿希望也没有。”
 
    “西弗勒斯,”纳西莎说,眼泪顺着她苍白的面颊滚落下来,“我的儿子……我唯一的儿子……”
 
    “德拉科应该感到骄傲,”贝拉特里克斯冷漠地说,“黑魔王给了他极高的荣誉。而且我要替德拉科说一句:他面对责任没有退缩,他似乎很高兴能有机会证明自己的能力,他对即将发生的事情非常兴奋——”
 
    纳西莎伤心地哭了起来,乞求地盯着斯内普。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴