返回首页

第16章 冷え冷えとしたクリスマス(14)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:沈ちん黙もくに痛みが走った。そして、パーシーが硬かたい声で挨あい拶さつした。「お母さん、メリー・クリスマス」「ああ、パー
(单词翻译:双击或拖选)

沈ちん黙もくに痛みが走った。そして、パーシーが硬かたい声で挨あい拶さつした。

「お母さん、メリー・クリスマス」

「ああ、パーシー!」ウィーズリーおばさんはパーシーの腕の中に飛び込んだ。

ルーファス・スクリムジョールは、ステッキにすがって戸口に佇たたずみ、微笑ほほえみながらこの心こころ温あたたまる情じょう景けいを眺ながめていた。

「突然お邪魔じゃましまして、申し訳ありません」

ウィーズリーおばさんが目をこすりながらにっこりと振り返ったとき、大臣が言った。

「パーシーと二人で近くまで参りましてね――ええ、仕事ですよ――すると、パーシーが、どうしても立ち寄って、みんなに会いたいと言い出しましてね」

しかし、パーシーは、家族のほかの者に挨あい拶さつしたい様子など微塵みじんも見せなかった。背中に定じょう規ぎを当てたように突っ立ったまま、気き詰づまりな様子で、みんなの頭の上のほうを見つめていた。ウィーズリーおじさん、フレッド、ジョージの三人は、硬かたい表情でパーシーを眺ながめていた。

「どうぞ、大臣、中へお入りになって、お座りください!」

ウィーズリーおばさんは帽子ぼうしを直しながら、そわそわした。

「どうぞ、お召し上がりくださいな。八はち面めん鳥ちょうとか、プディンゴとか……えーと――」

「いや、いや、モリーさん」スクリムジョールが言った。

ここに来る前に、パーシーからおばさんの名前を聞き出していたのだろうと、ハリーは推測すいそくした。

「お邪魔じゃましたくありませんのでね。パーシーが、みなさんにどうしても会いたいと騒がなければ、来ることはなかったのですが……」

「ああ、パース!」ウィーズリーおばさんは涙なみだ声ごえになり、背伸びしてパーシーにキスした。

「……ほんの五分ほどお寄りしただけです。みなさんがパーシーと積もる話をなさっている間に、私は庭を散歩さんぽしていますよ。いや、いや、本当にお邪魔したくありません! さて、どなたかこのきれいな庭を案内してくださいませんかね……ああ、そちらのお若い方は食事を終えられたようで、ご一いっ緒しょに散歩はいかがですか?」

食しょく卓たくの周まわりの雰ふん囲い気きが、見る見る変わった。全員の目が、スクリムジョールからハリーへと移った。スクリムジョールがハリーの名前を知らないふりをしても、誰だれも信じなかったし、ハリーが大臣の散歩のお供ともに選ばれたのも、ジニーやフラー、ジョージの皿も空っぽだったことを考えると不自然だった。

「ええ、いいですよ」沈ちん黙もくのまっただ中で、ハリーが言った。

ハリーは騙だまされてはいなかった。スクリムジョールが、たまたま近くまで来たとか、パーシーが家族に会いたがったとか、いろいろ言っても、二人がやって来た本当の理由はこれに違いない。スクリムジョールは、ハリーと差しで話したかったのだ。


    一阵难堪的沉默,珀西生硬地说:“圣诞快乐,妈妈。”
 
    “哦,珀西!”韦斯莱夫人叫着扑到他的怀里。
 
    鲁弗斯。斯克林杰在门口停了下来,他拄着拐杖,微笑地看着这感人的一幕。
 
    “打扰了,请原谅,”他说,这时韦斯莱夫人已转向他,笑吟吟地擦着眼睛。“珀西和我在附近——办事,您知道——他忍不住要来看看你们。”
 
    但珀西没有想跟其他人打招呼的意思。他直挺挺地站在那儿,显得很不自然,目光越过众人的头顶。韦斯莱先生、弗雷德和乔治都板着面孔看着他。
 
    “请进,坐吧,部长!”韦斯莱夫人慌乱地说着,一边扶正了自己的帽子,“吃一点窝鸡,或补丁「韦斯莱夫人因为激动把”火鸡“和”布丁“都说得走了样。」……我是说——”
 
    “不用,不用,亲爱的莫丽。”斯克林杰说。哈利猜想他在进屋前向珀西打听了她的名字。“我不想打扰,要不是珀西这么想见你们,我也不会来……”
 
    “哦,珀西!”韦斯莱夫人含泪叫道,踮起脚尖去亲他。
 
    “……我们刚来了五分钟,我到院子里走走,你们跟珀西多聊一会儿。不不,我真的不想打扰你们!嗯,如果有人愿意带我参观一下你们可爱的花园……啊,那个小伙子吃完了,你陪我散散步可以吗?”
 
    餐桌旁的气氛明显变了,大家的目光从斯克林杰转移到了哈利身上。似乎没人相信斯克林杰不知道哈利的名字,也没人觉得他被选中陪部长到花园散步很自然,因为金妮、芙蓉和乔治的盘子也都空了。
 
    “好啊。”哈利打破沉默,说道。
 
    他没有上当,尽管斯克林杰说是在附近办事,珀西想来看看家人,但这才是他们来的真正原因:为了斯克林杰能跟哈利单独谈话。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴