返回首页

第5章 ヌラーがべっとり An Excess of Phlegm(20)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:十分後、ハリーが服を着て、空からの盆を手に階下かいかに降りていくと、ハーマイオニーはじりじり心配しながら台所のテーブルの
(单词翻译:双击或拖选)

十分後、ハリーが服を着て、空からの盆を手に階下かいかに降りていくと、ハーマイオニーはじりじり心配しながら台所のテーブルのそばに腰掛こしかけ、ウィーズリーおばさんは、半パンダになったハーマイオニーの顔を何とかしようとしていた。

「どうやっても取れないわ」

ウィーズリーおばさんが心配そうに言った。おばさんはハーマイオニーのそばに立ち、片手に杖つえを持ち、もう片方には「癒者いしゃのいろは」を持って、「切り傷、擦すり傷、打だ撲ぼく傷しょう」のページを開けていた。

「いつもはこれでうまくいくのに。まったくどうしたのかしら」

「フレッドとジョージの考えそうな冗じょう談だんよ。絶対に取れなくしたんだ」ジニーが言った。

「でも取れてくれなきゃ!」

ハーマイオニーが金切かなきり声ごえを上げた。

「一生こんな顔で過ごすわけにはいかないわ!」

「そうはなりませんよ。解げ毒どく剤ざいを見つけますから、心配しないで」

ウィーズリーおばさんが慰なぐさめた。

「ビルが、フレッドとジョージがどんなにおもしろいか、あはなしてくれまーした!」

フラーが、落ち着き払って微笑ほほえんだ。

「ええ、笑いすぎて息もできないわ」ハーマイオニーが噛かみついた。

ハーマイオニーは急に立ち上がり、両手を握り合わせて指をひねりながら、台所を往いったり来たりしはじめた。

「ウィーズリーおばさん、ほんとに、ほんとに、午前中にふくろうは来なかった?」

「来ませんよ。来たら気づくはずですもの」

おばさんが辛抱しんぼう強く言った。

「でもまだ九時にもなっていないのですからね、時間は十分……」

「古代こだいルーン文も字じはめちゃめちゃだったわ」

ハーマイオニーが熱に浮かされたように呟つぶやいた。

「少なくとも一つ重大な誤訳ごやくをしたのは間違いないの。それに『闇やみの魔ま術じゅつに対する防ぼう衛えい術じゅつ』の実技は全然よくなかったし。『変へん身しん術じゅつ』は、あのときは大丈夫だと思ったけど、いま考えると――」

「ハーマイオニー、黙だまれよ。心配なのは君だけじゃないんだぜ!」

ロンが大声を上げた。

「それに、君のほうは、大いによろしいの『O・優』を十科目も取ったりして……」

「言わないで! 言わないで! 言わないで!」

ハーマイオニーはヒステリー気味に両手をバタバタ振った。

「きっと全科目落ちたわ!」


    可是,十分钟后,当哈利穿戴整齐、端着空托盘下楼时,却发现赫敏焦虑不安地坐在厨房的桌子旁,韦斯莱夫人正在试着给她治疗,想使她的那只眼睛看上去不再那么像熊猫眼。
 
    “它就是不肯让步,”韦斯莱夫人发愁地说,她站在赫敏面前,一手拿着魔杖,一手拿着一本《疗伤手册》,翻到“碰伤、割伤和擦伤”那一部分,“以前总是挺管用的,我真闹不明白。”
 
    “这就是弗雷德和乔治想出来的恶作剧点子,确保它不会褪色。”金妮说。
 
    “它怎么能不褪色呢!”赫敏尖叫起来,“我这副样子永远没法见人了!”
 
    “不会的,亲爱的,我们会找到解药的,别担心。”韦斯莱夫人安慰她道。
 
    “比尔告诉过我,弗雷德和乔治非常风趣!”芙蓉优雅地微笑着说。
 
    “是啊,我笑得都喘不过气来了。”赫敏没好气地说。
 
    她一跃而起,在厨房里一圈一圈地踱着步,手指互相绞在一起。
 
    “韦斯莱夫人,你绝对能够肯定,今天早晨没有猫头鹰飞来吗?”
 
    “是的,亲爱的,如果有我会注意到的。”韦斯莱夫人耐心地说,“现在还不到九点呢,仍然有许多时间……”
 
    “我知道我的古代魔文考砸了,”赫敏心烦意乱地嘟囔道,“肯定至少有一处完全译错了。还有黑魔法防御术的实践课,我也考得一塌糊涂。我当时觉得变形术考得还可以,但现在回想一下——”
 
    “赫敏,你能不能闭嘴,又不是只有你一个人感到紧张!”罗恩吼道,“等你拿到十一个O.W.Ls‘优秀’……”
 
    “不,不,不要说了!”赫敏歇斯底里地拍打着双手说,“我知道我每门都不及格!”
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴