返回首页

第6章 ドラコ・マルフォイの回り道(10)

时间: 2023-06-28    进入日语论坛
核心提示:「みんな大丈夫?」おばさんが言った。「ローブは買ったの? それじゃ、薬くすり問どん屋やとイーロップの店にちょっと寄って、
(单词翻译:双击或拖选)

「みんな大丈夫?」おばさんが言った。「ローブは買ったの? それじゃ、薬くすり問どん屋やとイーロップの店にちょっと寄って、それからフレッドとジョージのお店に行きましょう――離れないで、さあ……」

ハリーもロンも、もう魔ま法ほう薬やく学がくを取らないことになるので、薬くすり問どん屋やでは何も材料を買わなかったが、イーロップのふくろう百ひゃっ貨か店てんでは、ヘドウィグとピッグウィジョンのためにふくろうナッツの大箱をいくつも買った。その後、おばさんが一分ごとに時計をチェックする中、一いっ行こうは、フレッドとジョージの経営けいえいする悪戯いたずら専せん門もん店てん、ウィーズリーW・ウィザードW・ウィーズWを探して、さらに歩いた。

「もうほんとに時間がないわ」おばさんが言った。「だからちょっとだけ見て、それから車に戻もどるのよ。もうこのあたりのはずだわ。ここは九十二番地……九十四……」

「ウワーッ」ロンが道のまん中で立ち止まった。

ポスターで覆おおい隠かくされた冴さえない店頭が立ち並ぶ中で、フレッドとジョージのウインドウは、花火大会のように目を奪うばった。たまたま通りがかった人も、振り返ってウインドウを見ていたし、何人かは愕然がくぜんとした顔で立ち止まり、その場に釘くぎづけになっていた。左側のウインドウには目の眩くらむような商品の数々が、回ったり跳はねたり光ったり、弾はずんだり叫さけんだりしていた。見ているだけでハリーは目がチカチカしてきた。右側のウインドウは巨大ポスターで覆われていて、色は魔法省のと同じ紫色だったが、黄色の文字が鮮あざやかに点滅てんめつしていた。

第6章 ドラコ・マルフォイの回り道(10)

ハリーは声を上げて笑った。そばで低い呻うめき声のようなものが聞こえたので振り向くと、ウィーズリーおばさんが、ポスターを見つめたまま声も出ない様子だった。おばさんの唇くちびるが動き、口の形で「ウンのない人」と言った。

「あの子たち、きっとこのままじゃすまないわ!」おばさんが微かすかな声で言った。

「そんなことないよ!」ハリーと同じく笑っていたロンが言った。「これ、すっげえ!」


    “大伙儿都没事吧?”韦斯莱夫人说,“袍子买到了?好吧,我们在去弗雷德和乔治的小店的路上,顺便去一趟药店和咿啦猫头鹰商店——走吧,跟紧一点儿……”
 
    哈利和罗恩知道他们不再上魔药课了,便没有在药店里买任何原料,但两人都在咿啦猫头鹰商店里给海德薇和小猪买了两大盒猫头鹰坚果。然后,他们在街上继续往前走,寻找弗雷德和乔治开的笑话商店——韦斯莱魔法把戏坊,韦斯莱夫人每隔一分钟就要看一次表。
 
    “我们真的不能待很长时间,”韦斯莱夫人说,“只是抓紧时间在店里看看,然后就回到车上。大家必须跟紧一点儿,这是九十二号……九十四号……”
 
    “哇!”罗恩猛地停住脚步,惊呼道。
 
    周围店铺的门脸都暗淡无光,被通告埋没了,而弗雷德和乔治的橱窗像烟火展览一样吸引着人们的眼球。普通的行人都忍不住扭过头看着那橱窗,还有几个人显得特别震惊,竟然停下脚步,一副痴迷的样子。左边的橱窗里五光十色,摆着各种各样旋转、抽动、闪烁、跳跃和尖叫的商品,哈利看着看着,眼泪就涌了出来。右边的橱窗上蒙着一张巨幅海报,和魔法部的那些通告一样也是紫色的,但上面印着耀眼的黄色大字:
 
    你为什么担心神秘人?
 
    你应该关心
 
    便秘仁——
 
    便秘的感觉折磨着国人!
 
    哈利笑了起来。他听见身边传来一声无力的呻吟,转脸一看,韦斯莱夫人正目瞪口呆地看着那张海报。她的嘴唇无声地蠕动着,默念着那几个字:便秘仁。
 
    “他们会在床上被人谋杀的!”她小声说。
 
    “不会的!”罗恩说,他和哈利一样笑出了声,“这简直太精彩了!”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论