返回首页

第8章 勝ち誇るスネイプ Snape Victorious(7)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ハリーはロンの前に手を伸ばして、チキンの腿肉ももにくを二、三本とポテトチップスをひとつかみ取ろうとしたが、取る前に全部消
(单词翻译:双击或拖选)

ハリーはロンの前に手を伸ばして、チキンの腿肉ももにくを二、三本とポテトチップスをひとつかみ取ろうとしたが、取る前に全部消えて、代わりにデザートが出てきた。

「とにかくあなたは、組分け儀式ぎしきも逃してしまったしね」

ロンが大きなチョコレートケーキに飛びつくそばで、ハーマイオニーが言った。

「帽子ぼうしは何かおもしろいこと言った?」糖蜜とうみつタルトを取りながら、ハリーが聞いた。

「同じことの繰くり返し、ええ……敵てきに立ち向かうのに全員が結束けっそくしなさいって」

「ダンブルドアは、ヴォルデモートのことを何か言った?」

「まだよ。でも、ちゃんとしたスピーチは、いつもご馳走ちそうのあとまで取っておくでしょう? もうまもなくだと思うわ」

「スネイプが言ってたけど、ハグリッドが宴えん会かいに遅れてきたとか――」

「スネイプに会ったって? どうして?」

ケーキをパクつくのに大忙しの合間を縫ぬって、ロンが言った。

「偶然ぐうぜん、出くわしたんだ」ハリーは言い逃れた。

「ハグリッドは数分しか遅れなかったわ」ハーマイオニーが言った。

「ほら、ハリー、あなたに手を振ってるわよ」

ハリーは教きょう職しょく員いんテーブルを見上げ、まさにハリーに手を振っていたハグリッドに向かってニヤッとした。ハグリッドは、マクゴナガル先生のような威厳いげんある振舞ふるまいができたためしがない。ハグリッドの隣となりに座っているグリフィンドール寮りょう監かんのマクゴナガル先生は、頭のてっぺんがハグリッドの肘ひじと肩の中間あたりまでしか届いていない。そのマクゴナガル先生が、ハグリッドの熱狂的な挨あい拶さつを咎とがめるような顔をしていた。驚いたことに、ハグリッドを挟はさんで反対側の席に、占うらない学のトレローニー先生が座っていた。北塔きたとうにある自分の部屋をめったに離れることのないこの先生を、新学年の宴会で見かけたのははじめてだった。相変わらず奇き妙みょうな格かっ好こうだ。ビーズをキラキラさせ、ショールを何枚かだらりとかけ、メガネで両りょう眼がんが巨大に拡大されている。トレローニーはいかさま臭いと、ずっとそう思っていたハリーにとって、先学期の終わりの出来事は衝しょう撃げき的てきだった。ヴォルデモートがハリーの両親を殺し、ハリーをも襲おそう原因となった予言の主は、このトレローニーだとわかったのだ。そう知ってしまうと、ますますそばにはいたくなかった。ありがたいことに、今学年は占い学を取らないことになるだろう。標ひょう識しき灯とうのような大きな目がハリーの方向にぐるりと回ってきた。ハリーは慌あわてて目を逸そらし、スリザリンのテーブルを見た。ドラコ・マルフォイが、鼻はなをへし折られるまねをしてみんなを大笑いさせ、やんやの喝采かっさいを受けていた。ハリーはまたしても腸はらわたが煮にえくり返り、下を向いて糖蜜タルトを見つめた。一対一でマルフォイと戦えるなら、すべてをなげうってもいい……。


    他隔着罗恩去拿两根鸡腿和一把炸薯条,可是没等拿到手,它们就没了,取而代之的是甜点心。
 
    “你错过了分院仪式。”赫敏说,罗恩伸手去够一大块巧克力蛋糕。
 
    “帽子说了什么有趣的话没有?”哈利一边问一边拿过一块蜂蜜馅饼。
 
    “跟以前大同小异……建议我们团结起来,共同面对我们的敌人,你知道的。”
 
    “邓布利多提到伏地魔了吗?”
 
    “还没有,不过他总是在宴会结束后才正式讲话的,对吧?快了。”
 
    “斯内普说海格也没准时参加宴会——”
 
    “你看见斯内普了?怎么会呢?”罗恩狼吞虎咽地吃着蛋糕,问道。
 
    “正好碰到他了。”哈利含糊其词地说。
 
    “海格只迟到了几分钟。”赫敏说,“看,哈利,他正冲你招手呢。”
 
    哈利朝教工餐桌望去,海格果然在冲他招手,他便也朝海格笑了笑。海格和威严的麦格教授总是显得很不协调,麦格教授是格兰芬多的院长,他们坐在一起时她的头顶只齐到海格的臂肘和肩膀之间。此刻,她看见海格这样热情洋溢地打招呼,露出了不满的神情。
    哈利惊讶地看到,坐在海格另一边的竟然是占卜课老师特里劳妮教授。她平常很少离开她塔楼上的房间,哈利以前从没在开学宴会上看见过她。
 
    她的模样还像以前一样古怪,身上戴着闪闪发亮的珠子,裹着长长的披肩,一双眼睛被眼镜放大了许多倍。哈利以前一直把她看成一个骗子,没想到在上学期快要结束时,他得知竟是她说出了那个预言,导致伏地魔杀死了哈利的父母,并对哈利本人下了毒手。知道这件事后,哈利更不愿意跟她待在一起了,幸好,他这学期不再选修占卜课了。她那双大得吓人的、灯泡般的眼睛朝他这边望了过来,哈利赶紧把目光转向斯莱特林的桌子。
 
&nbspわりの出来事は衝しょう撃げき的てきだった。ヴォルデモートがハリーの両親を殺し、ハリーをも襲おそう原因となった予言の主は、このトレローニーだとわかったのだ。そう知ってしまうと、ますますそばにはいたくなかった。ありがたいことに、今学年は占い学を取らないことになるだろう。標ひょう識しき灯とうのような大きな目がハリーの方向にぐるりと回ってきた。ハリーは慌あわてて目を逸そらし、スリザリンのテーブルを見た。ドラコ・マルフォイが、鼻はなをへし折られるまねをしてみんなを大笑いさせ、やんやの喝采かっさいを受けていた。ハリーはまたしても腸はらわたが煮にえくり返り、下を向いて糖蜜タルトを見つめた。一対一でマルフォイと戦えるなら、すべてをなげうってもいい……。
    他隔着罗恩去拿两根鸡腿和一把炸薯条,可是没等拿到手,它们就没了,取而代之的是甜点心。
 
    “你错过了分院仪式。”赫敏说,罗恩伸手去够一大块巧克力蛋糕。
 
    “帽子说了什么有趣的话没有?”哈利一边问一边拿过一块蜂蜜馅饼。
 
    “跟以前大同小异……建议我们团结起来,共同面对我们的敌人,你知道的。”
 
    “邓布利多提到伏地魔了吗?”
 
    “还没有,不过他总是在宴会结束后才正式讲话的,对吧?快了。”
 
    “斯内普说海格也没准时参加宴会——”
 
    “你看见斯内普了?怎么会呢?”罗恩狼吞虎咽地吃着蛋糕,问道。
 
    “正好碰到他了。”哈利含糊其词地说。
 
    “海格只迟到了几分钟。”赫敏说,“看,哈利,他正冲你招手呢。”
 
    哈利朝教工餐桌望去,海格果然在冲他招手,他便也朝海格笑了笑。海格和威严的麦格教授总是显得很不协调,麦格教授是格兰芬多的院长,他们坐在一起时她的头顶只齐到海格的臂肘和肩膀之间。此刻,她看见海格这样热情洋溢地打招呼,露出了不满的神情。
    哈利惊讶地看到,坐在海格另一边的竟然是占卜课老师特里劳妮教授。她平常很少离开她塔楼上的房间,哈利以前从没在开学宴会上看见过她。
 
    她的模样还像以前一样古怪,身上戴着闪闪发亮的珠子,裹着长长的披肩,一双眼睛被眼镜放大了许多倍。哈利以前一直把她看成一个骗子,没想到在上学期快要结束时,他得知竟是她说出了那个预言,导致伏地魔杀死了哈利的父母,并对哈利本人下了毒手。知道这件事后,哈利更不愿意跟她待在一起了,幸好,他这学期不再选修占卜课了。她那双大得吓人的、灯泡般的眼睛朝他这边望了过来,哈利赶紧把目光转向斯莱特林的桌子。
 
    德拉科·马尔福正在描述他怎么砸烂了一只鼻子,博得了一阵刺耳的笑声和掌声。哈利垂下眼睛望着那块蜂蜜蛋糕,心里又是怒火燃烧。他真恨不得跟马尔福面对面地干上一仗……
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴