返回首页

第9章 謎のプリンス The Half-Blood Prince(6)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「当然、こうした教師たちは、それぞれ自分なりの方法と好みを持っていた。そうした混乱にもかかわらず、かくも多くの諸君が辛か
(单词翻译:双击或拖选)

「当然、こうした教師たちは、それぞれ自分なりの方法と好みを持っていた。そうした混乱にもかかわらず、かくも多くの諸君が辛からくもこの学科のO・W・L合格点を取ったことに、我輩は驚いておる。N・E・W・Tはそれよりずっと高度であるからして、諸君が全員それについてくるようなことがあれば、我輩はさらに驚くであろう」

スネイプは、こんどは低い声で話しながら教室の端はしを歩きはじめ、クラス中が首を伸ばしてスネイプの姿を見失わないようにした。

「『闇やみの魔ま術じゅつ』は――」スネイプが言った。「多た種しゅ多た様よう、千せん変ぺん万ばん化か、流りゅう動どう的てきにして永遠なるものだ。それと戦うということは、多くの頭を持つ怪物と戦うに等しい。首を一つ切り落としても別の首が、しかも前より獰猛どうもうで賢かしこい首が生えてくる。諸君の戦いの相手は、固定できず、変へん化げし、破は壊かい不能なものだ」

ハリーはスネイプを凝ぎょう視しした。危険な敵である「闇の魔術」を侮あなどるべからずというのなら頷うなずける。しかし、いまのスネイプのように、やさしく愛撫あいぶするような口調で語るのは、話が違ちがうだろう?

「諸君の防ぼう衛えい術じゅつは」スネイプの声がわずかに高くなった。「それ故ゆえ、諸君が破ろうとする相手の術と同じく、柔じゅう軟なんにして創そう意い的てきでなければならぬ。これらの絵は――」

絵の前を早足で通り過ぎながら、スネイプは何枚かを指差した。

「術にかかった者たちがどうなるかを正しく表現している。たとえば『磔はりつけの呪じゅ文もん』の苦しみ(スネイプの手は、明らかに苦痛に悲鳴を上げている魔女の絵を指していた)、『吸きゅう魂こん鬼きのキス』の感覚(壁かべにぐったりと寄り掛かかり、虚うつろな目をしてうずくまる魔法使い)、『亡者もうじゃ』の攻撃こうげきを挑ちょう発はつした者(地上に血だらけの塊かたまり)」。

「それじゃ、『亡者』が目もく撃げきされたんですか?」

パーバティ・パチルが甲高かんだかい声で聞いた。

「間違いないんですか?『あの人』がそれを使っているんですか?」

「『闇の帝てい王おう』は過去に『亡者』を使った」スネイプが言った。

「となれば、再びそれを使うかも知れぬと想定するのが賢明けんめいというものだ。さて……」

スネイプは教室の後ろを回り込み、教きょう壇だんの机に向かって教室の反対側の端を歩き出した。黒いマントを翻ひるがえして歩くその姿を、クラス全員がまた目で追った。


    “不用说,这些老师都有他们自己的教学方式和教学重点。在这种混乱的状况下,我很吃惊你们竟然有这么多人还勉强通过了这门课的O.W.Ls考试。如果你们都能跟上提高班的课程,我将会更加吃惊,因为它的内容要高深得多。”
 
    斯内普走下讲台,绕着教室走来走去,说话的声音放低了。为了能看见他,同学们一个个伸长了脖子。
 
    “黑魔法,”斯内普说,“五花八门,种类繁多,变化多端,永无止境。与它们搏斗,就像与一只多头怪物搏斗,刚砍掉一个脑袋,立刻又冒出一个新的脑袋,比原先那个更凶狠、更狡猾。你们所面对的是一种变幻莫测、不可毁灭的东西。”
 
    哈利盯着斯内普。把黑魔法当成危险的敌人来重视是一码事,而像斯内普这样,用喜爱和景仰的口吻谈论它们,就显然是另一码事了。
 
    “因此,你们的防御,”斯内普稍稍提高了音量说,“也必须像你们需要对付的黑魔法一样灵活多变,富有创新。这些图画,”他一边走一边顺手指指其中几幅,“生动表现了那些受害者的情形,比如说,中了钻心咒,”(他挥手一指一个显然在痛苦惨叫的女巫)“感受到摄魂怪的亲吻,”(一个男巫蜷缩在墙角,两眼失神)“或遭到阴尸的侵害,”(地上一摊血迹)。
 
    “那么,人们真的看见过阴尸吗?”帕瓦蒂。佩蒂尔用尖细的声音问,“他是不是真的在利用阴尸?”
 
    “黑魔王过去使用过阴尸,”斯内普说,“这意味着我们应当假设他还会再次使用它们。好了……”
 
    他又绕到教室的另一边朝讲台走去,黑色的长袍在身后摆动着,全班同学的目光又一次追随着他。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴