返回首页

第9章 謎のプリンス The Half-Blood Prince(11)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「さて、さて、さーてと」スラグホーンが言った。巨大な塊かたまりのような姿が、いく筋すじも立ち昇る湯気の向こうでゆらゆら揺
(单词翻译:双击或拖选)

「さて、さて、さーてと」

スラグホーンが言った。巨大な塊かたまりのような姿が、いく筋すじも立ち昇る湯気の向こうでゆらゆら揺ゆれて見えた。

「みんな、秤はかりを出して。魔法薬キットもだよ。それに『上じょう級きゅう魔ま法ほう薬やく』の……」

「先生?」ハリーが手を挙げた。

「ハリー、どうしたのかね?」

「僕は本も秤も何も持っていません――ロンもです――僕たちN・E・W・Tが取れるとは思わなかったものですから、あの――」

「ああ、そうそう。マクゴナガル先生がたしかにそうおっしゃっていた……心配には及ばんよ、ハリー、まったく心配ない。今日は貯ちょ蔵ぞう棚だなにある材料を使うといい。秤も問題なく貸してあげられるし、教科書も古いのが何冊か残っている。フローリシュ・アンド・ブロッツに手紙で注文するまでは、それで間に合うだろう……」

スラグホーンは隅すみの戸棚とだなにずんずん歩いていき、中をガザガサやっていたが、やがて、だいぶくたびれた感じのリバチウス・ボラージ著「上級魔法薬」を二冊引っぱり出した。スラグホーンは、黒ずんだ秤と一いっ緒しょにその教科書を、ハリーとロンに渡した。

「さーてと」

スラグホーンは教室の前に戻り、もともと膨ふくれている胸をさらに膨らませた。ベストのボタンが弾はじけ飛びそうだ。

「みんなに見せようと思って、いくつか魔法薬を煎せんじておいた。ちょっとおもしろいと思ったのでね。N・E・W・Tを終えたときには、こういうものを煎じることができるようになっているはずだ。まだ調ちょう合ごうしたことがなくとも、名前ぐらい聞いたことがあるはずだ。これが何だか、わかる者はおるかね?」

スラグホーンは、スリザリンのテーブルにいちばん近い大おお鍋なべを指した。ハリーが椅い子すからちょっと腰こしを浮かして見ると、単純に湯が沸わいているように見えた。


    “好了,好了,好了,”斯拉格霍恩说。隔着许多热腾腾的蒸气望去,他那大块头的身形显得飘飘忽忽的。“各位同学,请拿出天平、药包,还有,别忘了拿出你们的《高级魔药制作》课本……”
 
    “先生?”哈利举起手说。
 
    “怎么啦,哈利?”
 
    “我没有书,没有天平,什么也没有——罗恩也是——因为,我们没想到还能上提高班——”
 
    “啊,对了,麦格教授提到过这事……别担心,孩子,一点儿也不用担心。你们今天可以先用储藏柜里的原料,天平也可以借给你们,这里还有一些旧课本,你们先用着,然后你们可以写信给丽痕书店……”
 
    斯拉格霍恩大步走到墙角的一个储藏柜前,在里面摸索了一会儿,拿出两本破破烂烂的、
 
    利巴修·波拉奇所著的《高级魔药制作》,和两套暗淡退色的天平一起递给了哈利和罗恩。
 
    “好了,”斯拉格霍恩说着回到教室前面,他把已经很鼓的胸膛又往前挺了挺,马甲上的纽扣眼看就要迸掉了,“我准备了几种药剂让你们开开眼界,当然啦,只是出于兴趣。等你们完成了提高班的课程,就应该能做出这样的东西了。虽然你们没有亲手做过,但肯定听说过。谁能告诉我这一种是什么?”
 
    他指着最靠近斯莱特林桌子的那只坩埚。哈利微微从座位上欠起身,看见那里面像是一锅清水在翻滚。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴