返回首页

第10章 ゴーントの家 The House of Gaunt(18)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「それで、メローピーは? あの女は死んだのですね? ヴォルデモートは孤こ児じ院いんで育ったのではなかったですか?」「そのと
(单词翻译:双击或拖选)

「それで、メローピーは? あの女は……死んだのですね? ヴォルデモートは孤こ児じ院いんで育ったのではなかったですか?」

「そのとおりじゃ」ダンブルドアが言った。

「ここからはずいぶんと推量を余よ儀ぎなくされるが、何が起こったかを論ろん理り的てきに推理するのは難しいことではあるまい。よいか、駆かけ落ち結婚から数ヵ月後に、トム・リドルはリトル・ハングルトンの屋敷やしきに、妻を伴わずに戻ってきた。リドルが『たぶらかされた』とか『騙だまされた』とか話していると、近所で噂うわさが飛び交った。リドルが言おうとしたのは、魔法をかけられていたがそれが解けたということだったのじゃろうと、わしはそう確信しておる。ただし、あえて言うならば、リドルは頭がおかしいと思われるのを恐れ、とうていそういう言葉を使うことができなかったのであろう。しかし、リドルの言うことを聞いた村人たちは、メローピーがトム・リドルに妊娠にんしんしていると嘘うそをついたためにリドルが結婚したのであろうと推量したのじゃ」

「でもあの人は本当に赤ちゃんを産みました」

「そうじゃ。しかしそれは、結婚してから一年後のことじゃ。トム・リドルは、まだ妊娠中のメローピーを捨すてたのじゃ」

「何がおかしくなったのですか?」ハリーが聞いた。

「どうして『愛の妙薬』が効きかなくなったのですか?」

「またしても推量にすぎんが」ダンブルドアが言った。「しかし、わしはこうであったろうと思うのじゃが、メローピーは夫を深く愛しておったので、魔法で夫を隷れい従じゅうさせ続けることに耐えられなかったのであろう。思うに、メローピーは薬を飲ませるのをやめるという選択をした。自分が夢中だったものじゃから、夫のほうもそのころまでには、自分の愛に応こたえてくれるようになっていると、おそらく、そう確信したのじゃろう。赤ん坊のために一いっ緒しょにいてくれるだろうと、あるいはそう考えたのかもしれぬ。そうだとしたら、メローピーの考えは、そのどちらも誤あやまりであった。リドルは妻を捨て、二度と再び会うことはなかった。そして、自分の息子がどうなっているかを、一度たりとも調べようとはせなんだ」


    “那么梅洛普呢?她……她死了,是不是?伏地魔不是在孤儿院长大的吗?”
 
    “是啊,没错,”邓布利多说,“这里我们必须做一些猜测,不过我认为不难推断出后来发生的事情。是这样,他们私奔结婚的几个月之后,汤姆·里德尔又回到了小汉格顿的大宅子里,但身边并没有带着他的妻子。邻居们纷纷传言,说他一口咬定自己是被‘欺骗’和被‘蒙蔽’了。我想,他的意思一定是说他中了魔法,现在魔法已经解除了,但我相信他肯定不敢使用这样的字眼,以免别人把他看成疯子。不过,村民们听了他的话,都猜想是梅洛普对汤姆·里德尔撒了谎,假装说她就要为他生孩子了,逼得他只好娶了她。”
 
    “可是她确实生了他的孩子呀。”
 
    “是啊,但那是他们结婚一年之后了。汤姆·里德尔离开她时,她正怀着身孕。”
 
    “出什么事了?”哈利问道,“迷情剂失效了吗?”
 
    “这又只能凭猜测了。”邓布利多说,“我认为,梅洛普深深地爱着她的丈夫,她不能忍受继续靠魔法手段把他控制在手心里。我想,她做出了一个决定,不再给他服用迷情剂。也许,她是由于自己爱得太痴迷,便相信丈夫也会反过来爱上她。也许,她以为丈夫会为了孩子的缘故留下来。如果真是这样,她的这两个打算都落空了。汤姆·里德尔离开了她,从此再也没有见过她,也没有费心去打听他的儿子怎么样了。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴