返回首页

第11章 ハーマイオニーの配慮(8)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:最初の五人の中で、ゴールを三回守った者は一人としていなかった。コーマック・マクラーゲンは、五回のペナルティ・スロー中四回
(单词翻译:双击或拖选)

最初の五人の中で、ゴールを三回守った者は一人としていなかった。コーマック・マクラーゲンは、五回のペナルティ・スロー中四回までゴールを守ったので、ハリーはがっかりした。しかし、最後の一回は、とんでもない方向に飛びついた。観かん衆しゅうに笑ったり野や次じったりされ、マクラーゲンは歯軋はぎしりして地上に戻もどった。

ロンはクリーンスイープ11号にまたがりながら、いまにも失神しっしんしそうだった。

「がんばって!」

スタンドから叫さけぶ声が聞こえた。ハリーはハーマイオニーだろうと思って振り向いた。ところがラベンダー・ブラウンだった。ラベンダーが次の瞬しゅん間かん、両手で顔を覆おおったが、ハリーも正直そうしたい気分だった。しかし、キャプテンとして、少しは骨のあるところを見せなければならないと、ロンのトライアルを直ちょく視しした。

ところが、心配無用だった。ロンはペナルティ・スローに対して、一回、二回、三回、四回、五回と続けてゴールを守った。うれしくて、観衆と一いっ緒しょに歓声かんせいを上げたいのをやっとこらえ、ハリーは、まことに残念だがロンが勝った、とマクラーゲンに告げようと振り向いた。そのとたん、マクラーゲンのまっ赤な顔が、ハリーの目と鼻はなの先にヌッと出た。ハリーは慌あわてて一歩下がった。

「ロンの妹のやつが、手て加か減げんしたんだ」

マクラーゲンが脅おどすように言った。バーノンおじさんの額ひたいで、よくハリーが拝おがませてもらったと同じような青筋あおすじが、マクラーゲンのこめかみでひくひくしていた。

「守りやすいスローだったんだ」

「くだらない」ハリーは冷たく言った。

「あの一球は、ロンが危あやうくミスするところだった」

マクラーゲンはもう一歩ハリーに詰め寄ったが、ハリーはこんどこそ動かなかった。

「もう一回やらせてくれ」

「だめだ」ハリーが言った。

「君はもうトライが終わってる。四回守った。ロンは五回守った。ロンがキーパーだ。正せい々せい堂どう々どう勝ったんだ。そこをどいてくれ」

一いっ瞬しゅん、パンチを食らうのではないかと思ったが、マクラーゲンは醜みにくいしかめっ面をしただけで矛ほこを収め、見えない誰だれかを脅すように唸うなりながら、荒々しくその場を去った。


    前面五位选手都最多只救起了两个球。让哈利大为失望的是,考迈克·麦克拉根竟然一连救起了五个球中的四个。不过,在救最后一个球时,他朝着完全相反的方向扑去。观众们哄堂大笑,给他喝倒彩,麦克拉根咬着牙回到了球场上。
 
    罗恩骑上他那把横扫11时,看上去随时都会晕倒。
 
    “祝你好运!”看台上一个声音喊道。哈利扭过头,以为看见的会是赫敏,没想到却是拉文德·布朗。片刻之后,哈利也巴不得能像她那样用两只手把脸捂住,但他觉得自己身为队长,应该表现得更有勇气一些,便转脸注视着罗恩参选。
 
    其实他用不着担心:罗恩一连救起了一个、两个、三个、四个、五个罚球。哈利高兴得心花怒放,他拼命克制住自己,没有跟着观众一起欢呼喝彩。他转向麦克拉根,准备告诉他:很不幸,罗恩击败了他。没想到他一扭头,麦克拉根那张通红的脸就在眼前,近在咫尺。哈利赶紧退后几步。
 
    “他妹妹根本就没认真发球。”麦克拉根恶狠狠地说。他太阳穴上的一根血管突突直跳,这景象是哈利经常在弗农姨父身上看到并暗自称奇的。“她给他的球很容易救起来。”
 
    “胡说,”哈利冷冷地说,“就是那个球,他差一点儿就失手了。”
 
    麦克拉根朝哈利逼近了一步,哈利这次没有退缩。
 
    “让我再试一次。”
 
    “不行,”哈利说,“你已经试过了。你救起了四个,罗恩救起了五个。罗恩是守门员,他赢得光明正大。你快给我滚开。”
 
    一时间,他以为麦克拉根会出拳揍他,但麦克拉根只是做了一个难看的鬼脸,便嗵嗵嗵地走开了,一边对着空气叫嚷着一些威胁的话。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴