返回首页

第12章 シルバーとオパール Silver and Opals(13)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ハリーは学校に向かって疾走しっそうした。いまのケイティのようなありさまは見たことがないし、何が原因かも思いつかなかった。
(单词翻译:双击或拖选)

ハリーは学校に向かって疾走しっそうした。いまのケイティのようなありさまは見たことがないし、何が原因かも思いつかなかった。小道のカーブを飛ぶように回り込んだとき、後足あとあしで立ち上がった巨大な熊くまのようなものに衝しょう突とつして撥はね返された。

「ハグリッド!」

生垣いけがきにはまり込んだ体を解き放ちながら、ハリーは息を弾はずませて言った。

「ハリー!」

眉毛まゆげにも髯ひげにも霙みぞれを溜ためたハグリッドは、いつものボサボサしたビーバー皮のでかいオーバーを着ていた。

「グロウプに会いにいってきたとこだ。あいつはほんとに進歩してな、おまえさん、きっと――」

「ハグリッド、あっちに怪け我が人にんがいる。呪のろいか何かにやられた――」

「あー?」

風の唸うなりでハリーの言ったことが聞き取れず、ハグリッドは身を屈かがめた。

「呪いをかけられたんだ!」ハリーが大声を上げた。

「呪い? 誰がやられた――ロンやハーマイオニーじゃねえだろうな?」

「違う、二人じゃない。ケイティ・ベルだ――こっち……」

二人は小道を駆け戻った。ケイティを囲む小さな集団を見つけるのに、そう時間はかからなかった。ケイティはまだ地べたで身悶みもだえし、叫び続けていた。ロン、ハーマイオニー、リーアンが、ケイティを落ち着かせようとしていた。

「下がっとれ!」ハグリッドが叫んだ。「見せてみろ!」

「ケイティがどうにかなっちゃったの!」リーアンがすすり泣いた。

「何が起こったのかわからない――」

ハグリッドは一いっ瞬しゅんケイティを見つめ、それから一言も言わずに身を屈かがめてケイティを抱き取り、城のほうに走り去った。数秒後には、耳を劈つんざくようなケイティの悲鳴が聞こえなくなり、ただ風の唸りだけが残った。


    哈利撒腿朝学校的方向跑去。他以前从没见过有谁像凯蒂这样,他想不出这究竟是怎么回事。他飞快地拐过一个弯道,却跟一个庞然大物撞了个满怀,那家伙像是一头靠后腿站立的大熊。
 
    “海格!”哈利摔进了一片树篱中,他喘着气,挣扎着钻出来叫道。
 
    “哈利!”海格说,他的眉毛和胡子上都沾着雨雪,身上穿着那件巨大无比、邋里邋遢的海狸皮大衣,“我去看格洛普了,他进步可快了,你都——”
 
    “海格,那边有人受伤了,也许是中了魔咒什么的——”
 
    “什么?”海格俯下身听哈利说话,狂风的声音太响了。
 
    “有人中了魔咒!”哈利扯开嗓子喊道。
 
    “中了魔咒?谁中了魔咒——不是罗恩?赫敏?”
 
    “不,不是他们,是凯蒂·贝尔——在这边……”
 
    他们一起顺着小路往回跑,很快就看见那一小群人围在凯蒂身边。凯蒂仍然躺在地上扭动、惨叫,罗恩、赫敏和利妮都在想办法使她安静下来。
 
    “闪开!”海格喊道,“让我看看!”
 
    “她出事了!”利妮哭泣着说,“我不知道是怎么——”
 
    海格盯着凯蒂看了一秒钟,然后一言不发地弯下腰把她抱起来,转身就朝城堡的方向跑去。几秒钟后,凯蒂的尖叫声就听不见了,四下里只有狂风的阵阵呼啸。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴