返回首页

第12章 シルバーとオパール Silver and Opals(16)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ハリーもほかの三人と一緒に、マクゴナガル先生に従って上じょう階かいの先生の部屋に行った。霙の打ちつける窓ガラスが、窓枠ま
(单词翻译:双击或拖选)

ハリーもほかの三人と一緒に、マクゴナガル先生に従って上じょう階かいの先生の部屋に行った。霙の打ちつける窓ガラスが、窓枠まどわくの中でガタガタ揺ゆれていた。火ひ格ごう子しの上で火が爆はぜているにもかかわらず、部屋は薄寒うすざむかった。マクゴナガル先生はドアを閉め、さっと机の向こう側に回って、ハリー、ロン、ハーマイオニー、そしてまだすすり泣いているリーアンと向き合った。

「それで?」先生は鋭い口調で言った。「何があったのですか?」

嗚咽おえつを抑おさえるのに何度も言葉を切りながら、リーアンはたどたどしくマクゴナガル先生に話した。ケイティが「三本の箒ほうき」のトイレに入り、どこの店の物ともわからない包みを手にして戻もどってきたこと、ケイティの表情が少し変だったこと、得体えたいの知れない物を届けると約束することが適切てきせつかどうかで口論になったこと、口論の果てに包みの奪うばい合いになり、包みが破れて開いたこと。そこまで話すと、リーアンは感情が昂たかぶり、それ以上一言も聞き出せない状じょう態たいだった。

「結構けっこうです」マクゴナガル先生の口調は、冷たくはなかった。

「リーアン、医務室においでなさい。そして、マダム・ポンフリーから何かショックに効きく物をもらいなさい」

リーアンが部屋を出ていった後、マクゴナガル先生はハリー、ロン、ハーマイオニーに顔を向けた。

「ケイティがネックレスに触ふれたとき、何が起こったのですか?」

「宙ちゅうに浮きました」ロンやハーマイオニーが口を開かないうちに、ハリーが言った。

「それから悲鳴を上げはじめて、そのあとに落下しました。先生、ダンブルドア校長にお目にかかれますか?」

「ポッター、校長先生は月曜日までお留守です」マクゴナガル先生が驚いた表情で言った。

「留守?」ハリーは憤慨ふんがいしたように繰くり返した。

「そうです、ポッター、お留守です!」マクゴナガル先生はピシッと言った。

「しかし、今回の恐ろしい事件に関してのあなたの言い分でしたら、私わたくしに言ってもかまわないはずです!」


    哈利和其他几个人跟着麦格教授上楼走进了她的办公室。溅满雨雪的窗玻璃在窗框里咔咔作响,尽管炉栅里噼噼啪啪地燃着旺火,屋里还是很冷。麦格教授关上门,快步绕到桌子后面,看着哈利、罗恩、赫敏和仍然哭个不停的利妮。
 
    “说吧,”她严厉地说,“怎么回事?”
 
    利妮结结巴巴地说开了,因为哭得控制不住,中间停顿了好几次。她告诉麦格教授,凯蒂怎么在三把扫帚酒吧去了一趟厕所,回来时怎么显得有点怪怪的,手里拿着那个没有任何标记的包裹;她们俩怎么争吵,因为她认为凯蒂不应该答应转交一件不知名的东西;争吵到最激烈的时候,两人便开始抢夺那个包裹,结果包裹被扯开了。说到这里,利妮情绪完全崩溃了,再也说不出一个字来。
 
    “好了,”麦格教授不失温柔地说,“利妮,你到校医院去,让庞弗雷夫人给你点儿药压压惊。”
 
    利妮走后,麦格夫人转向哈利、罗恩和赫敏。
 
    “凯蒂碰了那条项链后发生了什么?”
 
    “她升到了空中,”哈利抢在罗恩和赫敏前面说,“然后开始尖叫,接着便掉了下来。教授,请问我能见见邓布利多教授吗?”
 
    “校长出去了,要到星期一才回来,波特。”麦格教授显得很惊讶,说道。
 
    “出去了?”哈利气恼地重复了一遍。
 
    “是的,波特,出去了!”麦格教授尖刻地说,“但是我认为,关于这件可怕的事情,你有什么要说的都可以跟我说!”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴