返回首页

第13章 リドルの謎 The Secret Riddle(16)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ハリーは、ダンブルドアがリドルに付つき添そうと主しゅ張ちょうするだろうと思った。しかし、ハリーはまた驚かされた。ダンブル
(单词翻译:双击或拖选)

ハリーは、ダンブルドアがリドルに付つき添そうと主しゅ張ちょうするだろうと思った。しかし、ハリーはまた驚かされた。ダンブルドアは教材リストの入った封筒ふうとうをリドルに渡し、孤こ児じ院いんから「漏もれ鍋なべ」への行き方をはっきり教えた後、こう言った。

「周まわりのマグル――魔法族ではない者のことだが――その者たちには見えなくとも、きみには見えるはずだ。バーテンのトムを訪たずねなさい――きみと同じ名前だから覚えやすいだろう――」

リドルはうるさいハエを追い払うかのように、苛立いらだたしげに顔を引きつらせた。

「『トム』という名前が嫌いなのかね?」

「トムっていう人はたくさんいる」

リドルが呟つぶやいた。それから、抑おさえきれない疑問が思わず口を衝ついて出たように、リドルが聞いた。

「僕の父さんは魔法使いだったの? その人もトム・リドルだったって、みんなが教えてくれた」

「残念ながら、私は知らない」ダンブルドアは穏おだやかな声で言った。

「母さんは魔法が使えたはずがない。使えたら、死ななかったはずだ」

ダンブルドアにというよりむしろ自分に向かって、リドルが言った。

「父さんのほうに違いない。それで――僕の物を全部そろえたら――そのホグワーツとかに、いつ行くんですか?」

「細こまかいことは、封筒の中の羊よう皮ひ紙しの二枚目にある」ダンブルドアが言った。「きみは、九月一日にキングズ・クロス駅から出発する。その中に汽車の切符も入っている」

リドルが頷うなずいた。ダンブルドアは立ち上がって、また手を差し出した。その手を握にぎりながらリドルが言った。

「僕は蛇へびと話ができる。遠足で田舎いなかに行ったときにわかったんだ――向こうから僕を見つけて、僕に囁ささやきかけたんだ。魔法使いにとってはあたりまえなの?」

いちばん不思議なこの力をこのときまで伏ふせておき、圧倒あっとうしてやろうと考えていたことが、ハリーには読めた。

「稀まれではある」一いっ瞬しゅん迷った後、ダンブルドアが答えた。「しかし、例がないわけではない」

気軽な口調ではあったが、ダンブルドアの目が興味深そうにリドルの顔を眺ながめ回した。おとなと子供、その二人が、一瞬見つめ合って立っていた。やがて握手あくしゅが解かれ、ダンブルドアはドアのそばに立った。

「さようなら、トム。ホグワーツで会おう」「もうよいじゃろう」

ハリーの脇わきにいる白髪はくはつのダンブルドアが言った。たちまち二人は、再び無重力の暗くら闇やみを昇り、現在の校長室に正確に着地した。


    哈利以为邓布利多会坚持陪着里德尔,但事情又一次出乎他的意料。邓布利多把装着购物清单的信封递给了里德尔,又告诉了里德尔从孤儿院到破釜酒吧的具体路线,然后说道:“你准能看见它,尽管你周围的麻瓜——也就是不懂魔法的人——是看不见的。打听一下酒吧老板汤姆——很容易记,名字跟你一样——”
 
    里德尔恼怒地抽搐了一下,好像要赶走一只讨厌的苍蝇。
 
    “你不喜欢‘汤姆’这个名字?”
 
    “叫‘汤姆’的人太多了。”里德尔嘟囔道。然后他似乎是如鲠在喉,不吐不快,又似乎是脱口而出:“我父亲是巫师吗?他们告诉我他也叫汤姆·里德尔。”
 
    “对不起,我不知道。”邓布利多说,声音很温和。
 
    “我母亲不可能会魔法,不然她不会死。”里德尔不像是在对邓布利多说话,而更像是自言自语,“肯定是我父亲。那么——我把东西买齐了之后——什么时候到这所霍格沃茨学校去呢?”
 
    “所有的细节都写在信封里的第二张羊皮纸上。”邓布利多说,“你九月一日从国王十字车站出发。信封里还有一张火车票。”
 
    里德尔点了点头。邓布利多站起身,又一次伸出了手。里德尔一边握手一边说:“我可以跟蛇说话。我们到郊外远足的时候我发现的——它们找到我,小声对我说话。这对于一个巫师来说是正常的吗?”
 
    哈利看得出来,他是故意拖到最后一刻才提到这个最奇特的本事,一心想把邓布利多镇住。
 
    “很少见,”邓布利多迟疑了一下,说道,“但并非没有听说过。”
 
    他的语气很随便,但他的目光却好奇地打量着里德尔的脸。两人站了片刻,男人和男孩,互相凝视着。然后两人松开了手,邓布利多走到了门边。
 
    “再见,汤姆。我们在霍格沃茨见。”

    “我看差不多了。”哈利身边那位满头白发的邓布利多说。几秒钟后,他们又一次轻飘飘地在黑暗中飞翔着,然后稳稳地落在现实中的办公室里。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴