返回首页

第14章 フェリックス・フェリシス Felix Felicis(6)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:その晩、ディーンが飛ぶのを見たハリーは、自分の選択せんたくを後悔こうかいする理由がなくなった。ディーンはジニーやデメルザ
(单词翻译:双击或拖选)

その晩、ディーンが飛ぶのを見たハリーは、自分の選択せんたくを後悔こうかいする理由がなくなった。ディーンはジニーやデメルザとも上手くいった。ビーターのピークスとクートは尻上しりあがりに上手くなっていた。問題はロンだった。

ハリーにははじめからわかっていたことだが、ロンは神しん経けい質しつになったり自じ信しん喪そう失しつしたりで、プレイにむらがあった。そういう昔からのロンの不安定さが、シーズン開かい幕まく戦せんが近づくに従って、残念ながらぶり返していた。六回もゴールを抜かれて――その大部分がジニーの得点だったが――ロンのプレイはだんだん荒れ、とうとう攻せめてくるデメルザ・ロビンズの口にパンチを食らわせるところまで来てしまった。

「ごめん、デメルザ、事故だ、事故、ごめんよ!」

デメルザがそこいら中に血をボタボタ垂たらしながらジグザグと地上に戻もどる後ろから、ロンが叫さけんだ。

「僕、ちょっと――」

「――パニクった?」ジニーが怒った。「このヘボ。ロン、デメルザの顔見てよ!」

デメルザの隣となりに着地して腫はれ上がった唇くちびるを調べながら、ジニーが怒ど鳴なり続けた。

「僕が治なおすよ」

ハリーは二人のそばに着地し、デメルザの口に杖つえを向けて唱となえた。

「『エピスキー、唇くちびる癒いえよ』。それから、ジニー、ロンのことをヘボなんて呼ぶな。君はチームのキャプテンじゃないんだし――」

「あら、あなたが忙いそがしすぎて、ロンのことをヘボ呼ばわりできないみたいだったから、誰だれかがそうしなくちゃって思って――」

ハリーは噴ふき出したいのをこらえた。

「みんな、空へ。さあ、行こう……」

全体的に、練習は今学期最悪の一つだった。しかしハリーは、これだけ試合が迫せまったこの時期に、ばか正直は最さい善ぜんの策さくではないと思った。

「みんな、いいプレイだった。スリザリンをぺしゃんこにできるぞ」

ハリーは激励げきれいした。チェイサーとビーターは、自分のプレイにまあまあ満足した顔で更こう衣い室しつを出た。

「僕のプレイ、ドラゴンのクソ山盛やまもりみたいだった」

ジニーが出ていって、ドアが閉まったとたん、ロンが虚うつろな声で言った。

「そうじゃないさ」ハリーがきっぱりと言った。

「ロン、選抜せんばつした中で、君が一番いいキーパーなんだ。唯ゆい一いつの問題は君の精せい神しん面めんさ」


    那天晚上,哈利一看到迪安飞起来,就觉得没有理由后悔自己的选择了。迪安跟金妮、德米尔扎配合得十分默契。击球手珀克斯和古特的表现也越来越好。唯一有麻烦的是罗恩。
 
    哈利一向知道罗恩的状态不稳定,他怯场,缺乏自信,不幸的是,本赛季即将到来的第一场比赛似乎把他过去的这些心理问题全都诱发出来了。他一连漏掉了六个球,其中大多数都是金妮打来的,然后他的技术变得越来越没有章法,竟然一拳打中了迎面飞来的德米尔扎·罗宾斯的嘴巴。
 
    “怪我不小心,对不起,德米尔扎,太对不起了!”罗恩冲着她的背影喊道,德米尔扎歪歪斜斜地飞回地面,鲜血滴得到处都是,“我只是——”
 
    “太紧张了,”金妮气愤地说,她落在德米尔扎身边,检查她肿得老高的嘴唇,“你这个草包,罗恩,你看看她现在的样子!”
 
    “我可以修补好。”哈利落在两个姑娘身边说,他用魔杖指着德米尔扎的嘴,念了一声“愈合如初”。“还有,金妮,不许你管罗恩叫草包,这个球队的队长不是你——”
 
    “噢,你似乎太忙了,没工夫管他叫草包,我认为应该有人——”
 
    哈利强忍着没笑出来。
 
    “全体队员,升到空中,我们再来……”
 
    总的来说,这是他们这学期以来最糟糕的一次训练。眼看比赛就要临近了,哈利认为实话实说并不是最佳的策略。
 
    “干得不错,诸位,我认为我们准能把斯莱特林打扁了。”他给大家鼓劲儿,因为,追球手和找球手们离开更衣室时情绪似乎都还不错。
 
    “我表现得像一堆臭大粪。”门在金妮身后关上后,罗恩用空洞的声音说。
 
    “不,不是,”哈利毫不含糊地说,“你是我选拔出来的最棒的守门员,罗恩。你唯一的问题就是心理紧张。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴