返回首页

第15章 破れぬ誓い The Unbreakable Vow(9)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:その晩ばん、八時にハリーが玄げん関かんホールに行くと、尋じん常じょうでない数の女子生徒がうろうろしていて、ハリーがルーナ
(单词翻译:双击或拖选)

その晩ばん、八時にハリーが玄げん関かんホールに行くと、尋じん常じょうでない数の女子生徒がうろうろしていて、ハリーがルーナに近づくのを恨うらみがましく見つめていた。ルーナはスパンコールのついた銀色のローブを着ていて、見物人の何人かがそれをクスクス笑っていた。しかし、そのほかは、ルーナはなかなか素敵すてきだった。とにかくハリーは、ルーナがオレンジ色の蕪かぶのイヤリングを着けてもいないし、バタービールのコルク栓せんをつないだネックレスも「めらめらメガネ」もかけていないことがうれしかった。

「やあ」ハリーが声をかけた。「それじゃ、行こうか?」

「うん」ルーナがうれしそうに言った。「パーティはどこなの?」

「スラグホーンの部屋だよ」

ハリーは、見つめたり陰口かげぐちを聞いたりする群れから離れ、大理だいり石せきの階段を先に立って上りながら続けた。

「吸きゅう血けつ鬼きが来る予定だって、君、聞いてる?」

「ルーファス・スクリムジョール?」ルーナが聞き返した。

「僕……えっ?」ハリーは面食めんくらった。「魔法大臣のこと?」

「そう。あの人、吸血鬼なんだ」ルーナはあたりまえという顔で言った。

「スクリムジョールがコーネリウス・ファッジに代わったときに、パパがとっても長い記事を書いたんだけど、魔法省の誰だれかが手を回して、パパに発行させないようにしたんだもン。もちろん、本当のことが漏もれるのがいやだったんだよ!」

ルーファス・スクリムジョールが吸血鬼というのは、まったくありえないと思ったが、ハリーは何も反論しなかった。父親の奇き妙みょうな見解けんかいを、ルーナが事実と信じて受け売りするのに慣なれっこになっていたからだ。二人はすでに、スラグホーンの部屋のそばまで来ていた。笑い声や音楽、賑にぎやかな話し声が、一足ごとにだんだん大きくなってきた。

はじめからそうなっていたのか、それともスラグホーンが魔法でそう見せかけているのか、その部屋はほかの先生の部屋よりずっと広かった。天井と壁かべはエメラルド、紅くれない、そして金色の垂たれ幕まくの襞飾ひだかざりで優美ゆうびに覆おおわれ、全員が大きなテントの中にいるような感じがした。中は混み合ってむんむんしていた。

天井の中央から凝こった装そう飾しょくを施ほどこした金色のランプが下がり、中には本物の妖よう精せいが、それぞれに煌きらびやかな光を放はなちながらパタパタ飛び回っていて、ランプの赤い光が部屋中を満たしていた。マンドリンのような音に合わせて歌う大きな歌声が、部屋の隅すみのほうから流れ、年長の魔ま法ほう戦せん士しが数人話し込んでいるところには、パイプの煙が漂ただよっていた。

何人かの屋敷やしきしもべ妖よう精せいが、キーキー言いながら客の膝下ひざしたあたりで動き回っていたが、食べ物を載のせた重そうな銀の盆の下に隠かくされてしまい、まるで小さなテーブルがひとりで動いているように見えた。


    晚上八点,他来到门厅,发现有异常多的女孩子在那儿游荡。当他走向卢娜时,她们似乎都在怨恨地盯着他。卢娜穿着一套镶着银色亮片的袍子,这引起一些窃笑,但其他方面她看上去还是挺好的。哈利很高兴她没戴萝卜耳环、黄油啤酒瓶塞项链和她的防妖眼镜。
 
    “嘿!我们走吧?”
 
    “哦,好啊,”她愉快地说,“晚会在哪儿?”
 
    “斯拉格霍恩的办公室。”哈利带着她登上大理石台阶,离开了那些眼光和嘀咕声,“你听说了吗,有吸血鬼要去呢。”
 
    “鲁弗斯·斯克林杰?”卢娜问。
 
    “我——什么?”哈利吃了一惊,问道:“你是说魔法部长?”
 
    “对,他是个吸血鬼。”卢娜十分肯定地说,“斯克林杰刚刚接替康奈利·福吉的时候,我爸爸写了一篇很长的文章,可是部里有人不让他发表。显然,他们不想泄漏真相!”
 
    哈利觉得说鲁弗斯·斯克林杰是吸血鬼太荒唐了,但他习惯了卢娜把她父亲的怪念头当真事儿讲,便没有说话。他们已经走近斯拉格霍恩的办公室,笑声、音乐声和响亮的说话声随着他们的脚步而增强。
 
    不知道是本来如此,还是因为施了魔法,斯拉格霍恩的办公室比一般教师的房间大得多。天花板和墙壁上挂着翠绿、深红和金色的帷幔,看上去像在一个大帐篷里。房间里拥挤闷热,被天花板中央挂着的一盏金色华灯照得红彤彤的。灯里有真的小精灵在闪烁,每个小精灵都是一个明亮的光点。远处一个角落传来响亮的、听起来像用曼陀铃伴奏的歌声;几个谈兴正浓的老男巫头上笼罩着烟斗的青雾;一些家养小精灵在小腿的丛林中吱吱穿行,托着沉甸甸的银盘,把它们的身体都遮住了,看上去就像漫游的小桌子。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴