返回首页

第16章 冷え冷えとしたクリスマス(2)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「そうか、まあ、フレッドの左っ尻ケツは置いといて――」「何かおっしゃいましたかね?」フレッドの声がして、双子ふたごが台所
(单词翻译:双击或拖选)

「そうか、まあ、フレッドの左っ尻ケツは置いといて――」

「何かおっしゃいましたかね?」

フレッドの声がして、双子ふたごが台所に入ってきた。

「あぁぁー、ジョージ、見ろよ。こいつらナイフなんぞ使ってるぜ。哀あわれじゃないか」

「あと二ヵ月ちょっとで、僕は十七歳だ」ロンが不ふ機き嫌げんに言った。

「そしたら、こんなの、魔法でできるんだ!」

「しかしながら、それまでは――」

ジョージが台所の椅い子すに座り、テーブルに足を載のせながら言った。

「俺おれたちはこうして高みの見物。君たちが正しいナイフの――うぉっとっと」

「おまえたちのせいだぞ!」

ロンは血の出た親指を舐なめながら怒った。

「いまに見てろ。十七歳になったら――」

「きっと、これまでその影すらなかった魔法の技で、俺おれたちをくらくらさせてくださるだろうよ」

フレッドが欠伸あくびした。

「ところで、ロナルドよ。これまで影すらなかった技と言えば」ジョージが言った。

「ジニーから聞いたが、何事だい? 君と若いレディで、名前は――情報に間違いがなければ――ラベンダー・ブラウンとか?」

ロンは微かすかにピンクに染そまったが、芽めキャベツに視線しせんを戻もどしたときの顔はまんざらでもなさそうだった。

「関係ないだろ」

「これはスマートな反撃はんげきで」フレッドが言った。

「そのスマートさをどう解かい釈しゃくすべきか、途方とほうに暮れるよ。いや、なに、我々が知りたかったのは……どうしてそんなことが起こったんだ?」

「どういう意味だ?」

「その女性は、事故か何かにあったのか?」

「えっ?」

「あー、いかにしてそれほどの脳のう障しょう害がいを受けたのか? あ、気をつけろ!」

ウィーズリーおばさんがちょうど台所に入ってきて、ロンが芽キャベツ用のナイフをフレッドに投げつけるところを目もく撃げきした。フレッドは面倒くさそうに杖つえを振って、それを紙飛行機に変えた。


    “说什么哪?”弗雷德的声音说,双胞胎兄弟走进了厨房。
 
    “啊,乔治,看看,他们在用小刀呢。上帝保佑他们。”
 
    “我还有两个月多一点儿就十七岁了,”罗恩暴躁地说,“到时候就能用魔法了!”
 
    “但在此之前,”乔治说着坐到厨房的桌前,把脚跷到了桌上,“我们可以欣赏欣赏你示范怎样正确使用——哎哟。”
 
    “都是你搞的!”罗恩恼火地说,一边吮着割破的拇指,“你等着,我满了十七岁——”
 
    “我相信你会用迄今没人想到的魔法把我们镇住。”弗雷德打着哈欠说。
 
    “说到迄今没人想到的魔法,罗恩,”乔治说,“我们听金妮说,你和一个小姑娘有情况,如果我们的情报没错的话,那小姑娘叫拉文德·布朗。这是怎么回事?”
 
    罗恩有点脸红,转身削起了甘蓝,但似乎并没有不高兴。
 
    “别多管闲事。”
 
    “好刺人的回答,”弗雷德说,“我真不知道你是怎么想的,我们想知道的是……怎么会呢?”
 
    “什么意思?”
 
    “那女孩是不是出了车祸什么的?”
 
    “什么?”
 
    “她怎么会这样大面积脑损伤啊?小心!”
 
    韦斯莱夫人走进来时,刚好看到罗恩把削甘蓝的小刀向弗雷德掷了过去。弗雷德懒洋洋地一挥魔杖,把小刀变成了一架纸飞机。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴