返回首页

第16章 冷え冷えとしたクリスマス(11)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「あいつ、何を考えてるんだか」ハリーはビクッと目を覚ました。ベッドの端はしに膨ふくれた靴下くつしたが置いてあるのが見えた
(单词翻译:双击或拖选)

「あいつ、何を考えてるんだか……」

ハリーはビクッと目を覚ました。ベッドの端はしに膨ふくれた靴下くつしたが置いてあるのが見えた。メガネをかけて振り向くと、小さな窓はほとんど一面、雪で覆おおわれ、窓の前のベッドには上半身を直角に起こしたロンがいた。太い金きん鎖ぐさりのような物を、まじまじと眺ながめている。

「それ、何だい?」ハリーが聞いた。

「ラベンダーから」ロンはむかついたように言った。

「こんな物、僕が使うと、あいつ本気でそう……」

目を凝こらしてよく見たとたん、ハリーは大声で笑い出した。鎖くさりから大きな金文字がぶら下がっている。

第16章 冷え冷えとしたクリスマス(11)

「いいねえ」ハリーが言った。

「粋いきだよ。絶対首にかけるべきだ。フレッドとジョージの前で」

「あいつらに言ったら――」

ロンはペンダントを枕まくらの下に突っ込み、見えないようにした。

「僕――僕――僕は――」

「言葉がつっかえる?」ハリーはニヤニヤした。

「ばかなこと言うなよ。僕が言いつけると思うか?」

「だけどさ、僕がこんなものがほしいなんて、なんでそんなこと考えつくんだ?」

ロンはショック顔で、独ひとり言ごとのように疑問ぎもんをぶつけた。

「よく思い出してみろよ」ハリーが言った。

「うっかりそんなことを言わなかったか?『私の愛しいひと』っていう文字を首からぶら下げて人前に出たい、なんてさ」

「んー……僕たちあんまり話をしないんだ」ロンが言った。「だいたいが……」

「イチャイチャしてる」ハリーが引き取って言った。

「ああ、まあね」そう答えてから、ロンはちょっと迷いながら言った。

「ハーマイオニーは、ほんとにマクラーゲンとつき合ってるのか?」

「さあね」ハリーが言った。「スラグホーンのパーティで二人一いっ緒しょだったけど、そんなに上手くいかなかったと思うな」

ロンは少し元気になって、靴下くつしたの奥のほうを探った。


    “她一定是在开玩笑……”
 
    哈利一下子惊醒了,发现床脚放着一只鼓鼓囊囊的长袜。他戴上眼镜环顾着四周,小窗几乎完全被雪遮住了,罗恩笔直地坐在窗前的床上,在看一个东西,好像是一条挺粗的金链子。
 
    “那是什么?”哈利问。
 
    “拉文德送的,”罗恩厌恶地说,“她不会真的以为我会戴吧……”
 
    哈利凑近些一看,哑然失笑,链子上挂着几个大大的金字:
 
    我的甜心
 
    “不错,漂亮。你一定要在弗雷德和乔治面前戴上。”
 
    “如果你告诉他们,”罗恩说着把项链塞到了枕头底下,“我——我——我就——”
 
    “跟我结巴上了?”哈利笑着说,“行了吧,我会吗?”
 
    “她怎么会以为我喜欢这种东西呢?”罗恩对着空气问,一副很震惊的样子。
 
    “回想一下,”哈利说,“你有没有流露过喜欢脖子上挂着‘我的甜心’出去招摇的想法?”
 
    “嗯……我们没说多少话,”罗恩说,“主要是……”
 
    “亲嘴。”
 
    “是啊。”罗恩犹豫了一会儿,又说,“赫敏真的跟麦克拉根好上了?”
 
    “不知道,斯拉格霍恩的晚会上他们在一起来着,可是我看没有那么好。”
 
    罗恩心情似乎稍微好了一些,又到袜子里头去掏礼物。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴