返回首页

第19章 しもべ妖精の尾行 Elf Tails(13)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「マクラーゲン、自分のやるべきことに集中しろ。ほかの選手にかまうな!」ハリーはくるりとキーパーのほうに向き直って怒ど鳴な
(单词翻译:双击或拖选)

「マクラーゲン、自分のやるべきことに集中しろ。ほかの選手にかまうな!」

ハリーはくるりとキーパーのほうに向き直って怒ど鳴なった。

「君こそいい模範もはんを示せ!」マクラーゲンがまっ赤になって怒鳴り返した。

「さて、こんどはハリー・ポッターがキーパーと口論こうろんしています」

下で観戦かんせんしているハッフルパフ生やスリザリン生が、歓声かんせいを上げたり野や次じったりする中、ルーナがのどかに言った。

「それはハリー・ポッターがスニッチを見つける役には立たないと思うけど、でもきっと、賢かしこい策さく略りゃくなのかもね……」

ハリーはかんかんになって悪態あくたいをつきながら、向きを変えてまた競きょう技ぎ場じょうを回りはじめ、羽の生えた金色の球の姿を求めて空に目を走らせた。

ジニーとデメルザが、それぞれ一回ゴールを決め、下にいる赤と金色のサポーターが歓声を上げる機会を作った。それからキャッドワラダーがまた点を入れ、スコアはタイになったが、ルーナはそれに気づかないようだった。点数なんていう俗ぞくなことにはまったく関心がない様子で、観衆の注意を形のおもしろい雲に向けたり、ザカリアス・スミスがクアッフルをそれまで一分以上持っていられなかったのは、「負け犬病」とかいう病気を患わずらっている可能性があるという方向に持っていったりした。

「七〇対四〇、ハッフルパフのリード」

マクゴナガル先生が、ルーナのメガフォンに向かって大声を出した。

「もうそんなに?」ルーナが漠然ばくぜんと言った。

「あら、見て! グリフィンドールのキーパーが、ビーターの棍棒こんぼうを一本つかんでいます」

ハリーは空中でくるりと向きを変えた。たしかに、マクラーゲンが、どんな理由かはマクラーゲンのみぞ知るだが、ピークスの棍棒を取り上げ、突っ込んでくるキャッドワラダーに、どうやってブラッジャーを打ち込むかをやって見せているらしい。

「棍棒こんぼうを返してゴールポストに戻もどれ!」

ハリーがマクラーゲンに向かって突進とっしんしながら吠ほえるのと、マクラーゲンがブラッジャーに獰猛どうもうな一撃いちげきを加えるのとが同時だった。ばか当たりの一撃だった。

目が眩くらみ、激烈げきれつな痛み……閃光せんこう……遠くで悲鳴が聞こえる……長いトンネルを落ちていく感じ……。




    “麦克拉根,请专心干你该干的事,不要干涉别人!”哈利转过身冲着他的守门员吼道。
 
    “你也没做个好榜样!”麦克拉根也吼道,面孔通红,怒气冲冲。
 
    “哈利·波特在和他的守门员争吵,”卢娜平静地说,下面赫奇帕奇和斯莱特林的观众都喝起了倒彩,“我不认为那有助于他找到飞贼,但这也许是个巧妙的幌子……”
 
    哈利愤怒地诅咒了一声,转身继续绕场疾驰,在天空中搜寻那个带翅膀的小金球的影子。
 
    金妮和德米尔扎各进一球,让下面穿着红金双色服装的观众有了一点可以欢呼的东西。然后卡德瓦拉德又进了一球,把比分扳平,但卢娜好像没注意到。她似乎对比分这种庸俗的东西特别不感兴趣,总是把观众的注意力引到别处,如奇形怪状的云彩,还有扎卡赖斯·史密斯开场后把鬼飞球拿在手里都没超过一分钟,是不是得了“丢球症”,等等。
 
    “赫奇帕奇队七十比四十领先!”麦格教授朝卢娜的麦克风中喊道。
 
    “是吗,已经这样了?”卢娜茫然地说,“哦,看哪!格兰芬多的守门员抓住了一个击球手的球棍。”
 
    哈利在空中急忙转过身,果然,麦克拉根出于只有他自己才知道的原因,从珀克斯手里夺过了球棍,好像在示范怎么向飞来的卡德瓦拉德打游走球。
 
    “把球棍还给他,回球门里去!”哈利咆哮着朝麦克拉根冲了过去,麦克拉根朝游走球狠抽一棍,球打飞了。
 
    一阵头晕目眩的剧痛……一道亮光……远处的尖叫声……然后像在长长的隧道里坠落……
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴