返回首页

第20章 ヴォルデモート卿の頼み(8)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ホキー、早くおし!」ヘプジバが傲然ごうぜんと言った。「あの人は四時に来るって言ったわ。あと一、二分しかないじゃないの。
(单词翻译:双击或拖选)

「ホキー、早くおし!」ヘプジバが傲然ごうぜんと言った。

「あの人は四時に来るって言ったわ。あと一、二分しかないじゃないの。あの人は一度も遅れたことがないんだから!」

婦人は化け粧しょうパフをしまい込み、しもべ妖精が立ち上がった。しもべ妖精の背丈せたけはヘプジバの椅い子すの座面ざめんにも届かず、身にまとった張りのあるリネンのキッチン・タオルがトーガ風に垂たれ下がっているのと同様、カサカサの紙のような皮ひ膚ふが垂れ下がっていた。

「あたくしの顔、どうかしら?」

ヘプジバが首を回して、鏡に映うつる顔をあちこちの角度から眺ながめながら聞いた。

「おきれいですわ。マダム」ホキーがキーキー声で言った。

この質問が出たときには、あからさまな嘘うそをつかねばならないと、ホキーの契けい約やく書しょに書いてあるのだろうと、ハリーは想像せざるをえなかった。なにしろ、ヘプジバ・スミスは、ハリーの見るところ、おきれいからはほど遠かった。

玄げん関かんのベルがチリンチリンとなり、女主人も、しもべ妖精も飛び上がった。

「早く、早く。あの方がいらしたわ、ホキー!」

ヘプジバが叫さけび、しもべ妖よう精せいが慌あわてて部屋から出ていった。いろいろな物が所ところ狭せましと置かれた部屋は、誰だれでも最低十回ぐらいは何かにつまずかないと通れそうにもなかった。漆うるし細ざい工くの小箱が詰まったキャビネット、金文字の型押かたおし本がずらりと並んだ本箱、玉やら天てん体たい球きゅう儀ぎやらの載のった棚たな、真しん鍮ちゅうの容器に入った鉢植はちうえの花々などなど、まさに、魔法骨こっ董とう店てんと温室を掛かけ合わせたような部屋だった。

しもべ妖精は、ほどなくして背の高い若者を案内して戻もどってきた。ハリーには、それがヴォルデモートだと苦もなくわかった。飾かざり気のない黒いスーツ姿で、学校時代より髪かみが少し長く、頬ほおがこけていたが、そうしたものがすべて似合っている。いままでよりずっとハンサムに見えた。ヴォルデモートは、これまで何度も訪れたことがある雰ふん囲い気きで、ごたごたした部屋を通り抜け、ヘプジバのぶくっとした小さな手を取り、深々とお辞じ儀ぎをしてその手に軽く口づけした。

「お花をどうぞ」

ヴォルデモートはそっと言いながら、どこからともなく薔ば薇らの花束はなたばを取り出した。

「いけない子ね、そんなことしちゃだめよ!」

ヘプジバ老ろう婦ふ人じんが甲高かんだかい声を出した。しかし、ハリーは、いちばん近いテーブルに、空からの花か瓶びんがちゃんと用意されているのに気づいた。

「トムったら、年寄りを甘やかすんだから……さ、座って、座ってちょうだい……ホキーはどこかしら……えーと……」

しもべ妖精が、小さなケーキを載のせた盆を持って部屋に駆かけ戻もどり、女主人のそばにそれを置いた。

「どうぞ、トム、召し上がって」ヘプジバが言った。

「あたくしのケーキがお好きなのはわかってますわよ。ねえ、お元気? 顔色がよくないわ。お店でこき使われているのね。あたくし、もう百回ぐらいそう言ってるのに……」

ヴォルデモートが機械的に微笑ほほえみ、ヘプジバは間の抜けた顔でニッと微笑んだ。


    “快点儿,郝琪!”赫普兹巴专横地说,“他说四点来,只有两分钟了,他还从没迟到过呢。”
 
    她收起粉扑。家养小精灵直起腰,脑袋才齐到赫普兹巴的椅垫,纸一般的皮肤挂在骨架上,像她身上披的那块细亚麻布袍子一样。
 
    “我怎么样?”赫普兹巴问,一边转动着脑袋,从各个角度欣赏着她镜中的面孔。
 
    “很美丽,夫人。”郝琪尖声说。
 
    哈利只能推测郝琪的合同里要求她在回答这个问题时必须咬牙说谎,因为在他看来赫普兹巴。史密斯离美丽差远了。
 
    门铃丁丁当当地响了,女主人和小精灵都跳起来。
 
    “快,快,他来了,郝琪!”赫普兹巴叫道,小精灵奔出屋去。屋里非常拥挤,简直想象不出有人能穿过房间而不撞倒至少一打东西。陈列描漆小盒的橱柜,排满烫金书籍的书架,摆着大小星体和星相仪的架子,还有许多长在铜器皿中的茂盛植物。这间屋子看上去像是魔法古玩店和温室拼凑起来的。
 
    小精灵一会儿就回来了,后面跟着一个高个子青年,哈利一下就认出是伏地魔。他穿着一套黑西服,头发比上学时长了一些,面颊凹了下去,但这些都很适合他,他看上去更英俊了。他小心地穿过拥挤的房间,看样子已来过许多次,然后低低地弯下腰,嘴唇轻轻碰了一下赫普兹巴的小胖手。
 
    “我给你带了花。”他小声说着,手里变出了一束玫瑰。
 
    “你这个淘气的孩子,你不该这样!”老赫普兹巴尖叫道,不过哈利注意到她已在旁边一张小桌上准备了一个空花瓶,“你宠坏我这个老太太了,汤姆……坐下,坐下……郝琪在哪儿……啊……”
 
    家养小精灵端着一盘小糕点冲进屋来,把盘子摆在女主人肘边。
 
    “随便吃吧,汤姆,”赫普兹巴说,“我知道你很喜欢我的糕点。你怎么样?脸色有点白。店里把你用得太狠了,我说过一百回了……”
 
    赫普兹巴咯咯地笑了起来,伏地魔机械地微笑着。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴