返回首页

第21章 不可知の部屋 The Unknowable Room(15)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「それで、あなたはどうだったの?」ハーマイオニーはロンを無視して聞いた。「ずっと『必要の部屋』に関わりきりだったの?」「
(单词翻译:双击或拖选)

「それで、あなたはどうだったの?」

ハーマイオニーはロンを無視して聞いた。

「ずっと『必要の部屋』に関わりきりだったの?」

「そっ」ハリーが言った。「それで、誰だれに出会ったと思う? トンクスさ!」

「トンクス?」ロンとハーマイオニーがびっくりして同時に聞き返した。

「ああ。ダンブルドアに会いにきたって言ってた……」

「僕が思うには――」

ハリーが、トンクスとの会話のことを話し終わると、ロンが言った。

「トンクスはちょっと変だよ。魔法省での出来事のあと、意い気く地じがない」

「ちょっとおかしいわね」

ハーマイオニーは、何か思うところがあるのか、とても心配そうだった。

「トンクスは学校を護まもっているはずなのに、どうして急に任務にんむを放棄ほうきして、ダンブルドアに会いにきたのかしら? しかも留守なのに」

「こういうことじゃないかな」

ハリーは遠えん慮りょがちに言った。こんなことを自分が言うのはそぐわないような気がした。むしろハーマイオニーの領りょう域いきだ。

「トンクスは、もしかしたら……ほら……シリウスを愛してた?」

ハーマイオニーは、目を見張った。

「いったいどうしてそう思うの?」

「さあね」ハリーは肩をすくめた。

「だけど、僕がシリウスの名前を言ったら、ほとんど泣きそうだった……それに、トンクスのいまの守しゅ護ご霊れいは、大きな動物なんだ……もしかしたら、守護霊が変わったんじゃないかな……ほら……シリウスに」

「一理いちりあるわ」ハーマイオニーが考えながら言った。

「でも、突然、城に飛び込んできた理由がまだわからないわ。もし本当にダンブルドアに会いにきたのだとしたら……」

「結局、僕の言ったことに戻もどるわけだろ?」

ロンが、こんどはマッシュポテトを掻かっ込みながら言った。

「トンクスはちょっとおかしくなった。意い気く地じがない。女ってやつは――」

ロンは賢さかしげにハリーに向かって言った。

「あいつらは簡単に動揺どうようする」

「だけど――」

ハーマイオニーが、突然現実に戻ったように言った。

「女なら、誰かさんの鬼婆おにばばとか癒い師しの冗じょう談だんや、ミンビュラス・ミンブルトニアの冗談で、マダム・ロスメルタが笑ってくれなかったからといって、三十分もすねたりしないでしょうね」

ロンが顔をしかめた。


    “你呢?”赫敏问道,没去理睬罗恩,“一直在有求必应屋那儿?”
 
    “是,”哈利说,“猜猜我在那儿碰到谁了?唐克斯!”
 
    “唐克斯?”罗恩和赫敏一齐惊讶地说。
 
    “对,她说是来找邓布利多……”
 
    “依我看,”哈利说完他和唐克斯的对话后,罗恩立刻说,“她有点崩溃了,在魔法部发生了那些事之后六神无主了。”
 
    “这有点怪,”赫敏说,显然很担心,“她应该守护学校,为什么突然擅离职守来找邓布利多,何况他还不在?”
 
    “我有个想法,”哈利试探地说,他觉得说这个有点怪,这似乎更像是赫敏的领域,“你觉得她会不会……会不会……爱着小天狼星?”
 
    赫敏瞪着他。
 
    “你怎么会这么说?”
 
    “我不知道,”哈利耸了耸肩膀,“可我提到小天狼星的名字时,她差点哭出来……她的守护神现在是个四条腿的庞然大物……我想会不会是变成……变成……他了。”
 
    “是个想法,”赫敏慢吞吞地说,“可我还是不明白她为什么要冲进城堡找邓布利多,如果这真是她来的原因……”
 
    “还是我说的吧?”罗恩说,他正在把土豆泥舀进嘴里,“她有点儿反常,六神无主,女人嘛,”他煞有介事地对哈利说,“就是容易沉不住气。”
 
    “可是,”赫敏说,她已从沉思中回过神来,“我怀疑你找不到一个女人会为罗斯默塔夫人听了那巫婆、治疗师和米布米宝的笑话没有笑而生半小时闷气。”
 
    罗恩瞪起了眼睛。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴