返回首页

第22章 埋葬のあと After the Burial(4)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ハリー、あの記憶を引き出さないといけないわ」ハーマイオニーが言った。「すべては、ヴォルデモートを阻そ止しすることにかか
(单词翻译:双击或拖选)

「ハリー、あの記憶を引き出さないといけないわ」ハーマイオニーが言った。

「すべては、ヴォルデモートを阻そ止しすることにかかっているのよ。恐ろしいことがいろいろ起こっているのは、結局みんなヴォルデモートに帰結きけつするんだわ……」

頭上で城の鐘かねが鳴り、ハーマイオニーとロンが、引きつった顔で弾はじかれたように立ち上がった。

「きっと大丈夫だよ」

「姿すがた現あらわし」試験を受ける生徒たちと合流するために、玄げん関かんホールに向かう二人に、ハリーは声をかけた。

「がんばれよ」

「あなたもね!」

ハーマイオニーは意味ありげな目でハリーを見ながら、地ち下か牢ろうに向かうハリーに声をかけた。

午後の魔ま法ほう薬やくの授じゅ業ぎょうには、三人の生徒しかいなかった。ハリー、アーニー、ドラコ・マルフォイだった。

「みんな『姿現わし』するにはまだ若すぎるのかね?」

スラグホーンが愛想あいそよく言った。

「まだ十七歳にならないのか?」

三人とも頷うなずいた。

「そうか、そうか」スラグホーンが愉快ゆかいそうに言った。「これだけしかいないのだから、何か楽しいことをしよう。何でもいいから、おもしろいものを煎せんじてみてくれ」

「いいですね、先生」

アーニーが両手をこすり合わせながら、へつらうように言った。一方マルフォイは、にこりともしなかった。

「『おもしろいもの』って、どういう意味ですか?」

マルフォイが不ふ機き嫌げんさを募つのらせながら言った。

「ああ、わたしを驚かせてくれ」スラグホーンが気軽に言った。

マルフォイはむっつりと「上じょう級きゅう魔ま法ほう薬やく」の教科書を開いた。この授じゅ業ぎょうがむだだと思っていることは明らかだ。ハリーは教科書の陰かげから、上うわ目め遣づかいでマルフォイを見ながら、この時間を「必要の部屋」で過ごせないことを悔くやしがっているに違いないと思った。

ハリーの思いすごしかもしれないが、マルフォイもトンクスと同じように、やつれたのではないだろうか? マルフォイの顔色が悪いのは確かだ。相変わらず青黒い隈くまがある。このごろほとんど陽ひに当たっていないからなのかもしれない。しかし、その顔には、取り澄すました傲ごう慢まんさも、興こう奮ふんも優ゆう越えつ感かんも見られない。ホグワーツ特急で、ヴォルデモートに与えられた任務にんむをおおっぴらに自慢じまんしていたときの、あの威い張ばりくさった態度は微塵みじんもない……結論は一つしかない、とハリーは考えた。どんな任務かは知らないが、その任務がうまくいっていないのだ。

そう思うと元気が出て、ハリーは「上級魔法薬」の教科書を拾い読みした。すると、教科書をさんざん書き替かえた、プリンス版の「陶とう酔すい感かんを誘さそう霊れい薬やく」が目に止まった。スラグホーンの課題かだいにぴったりなばかりか、もしかすると(そう考えたとたん、ハリーは心が躍おどった)、その薬を一口飲むようにハリーがうまく説せっ得とくできればの話だが、スラグホーンがご機嫌な状態になり、あの記憶をハリーに渡してもよいと思うかもしれない……。


    “哈利,你必须搞到那段记忆。这都是为了阻止伏地魔,是不是?现在发生的这些可怕的事都要归到他头上……”
 
    城堡里的钟声响了,赫敏和罗恩跳了起来,显得很害怕。
 
    “你们没问题,”他俩走向门厅去跟其他参加幻影显形考试的学生会合时,哈利说,“祝你们好运!”
 
    “你也是!”赫敏意味深长地看了他一眼,哈利朝地下教室走去。
 
    那天下午魔药课上只有三个学生:哈利、厄尼和德拉科·马尔福。
 
    “你们都不到幻影显形的年龄?”斯拉格霍恩和蔼可亲地问,“还没满十七岁?”
 
    三人点了点头。
 
    “那好,”斯拉格霍恩快活地说,“既然人数这么少,我们来做点儿好玩的,我要你们每人给我配一点有趣的东西!”
 
    “听起来很棒,先生。”厄尼搓着手奉承道。马尔福却没有一丝笑容。
 
    “什么意思,‘有趣’的东西?”他烦躁地问。
 
    “哦,给我一个意外。”斯拉格霍恩轻松地答道。
 
    马尔福沉着脸打开了他的《高级魔药制作》,再明显不过的是,他认为这门课是白耽误工夫。哈利越过自己的课本偷偷地看着他,想道,马尔福无疑是在吝惜本来可以去有求必应屋的时间。
 
    是幻觉吗,马尔福怎么似乎像唐克斯一样变瘦了?他无疑是更加苍白了,皮肤仍带着那种暗灰色,也许是由于他这些天很少见阳光。他没有了得意、兴奋或高傲的福气,也全无在霍格沃茨特快列车上公开吹嘘伏地魔给他的任务时那种趾高气扬,在哈利想来,只可能有一个结论:那个任务,不管它是什么,进行得不顺利。
 
    受了这个念头的鼓舞,哈利翻开他的《高级魔药制作》,找到了一个被混血王子改动了很多的叫做欢欣剂的魔药,它似乎不仅符合斯拉格霍恩的要求,而且(想到这儿,哈利心脏狂跳起来)如果能让他尝上一点的话,或许可以让他心花怒放,交出记忆……
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴