返回首页

第24章 セクタムセンプラ Sectumsempra(7)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:マルフォイの顔や胸から、まるで見えない刀で切られたように血が噴ふき出した。マルフォイはよろよろと後あと退ずさりして水みず
(单词翻译:双击或拖选)

マルフォイの顔や胸から、まるで見えない刀で切られたように血が噴ふき出した。マルフォイはよろよろと後あと退ずさりして水みず浸びたしの床にバシャッと倒れ、右手がだらりと垂れて杖が落ちた。

「そんな――」ハリーは息を呑のんだ。

滑ったりよろめいたりしながら、ハリーはやっと立ち上がってマルフォイの側に急いだ。マルフォイの顔はもう血でまっ赤に光り、蒼そう白はくな両手が血ち染ぞめの胸を掻かきむしっていた。

「そんな――僕はそんな――」

ハリーは自分が何を言っているのかわからなかった。自分自身の血の海で、激はげしく震ふるえているマルフォイの脇わきに、ハリーはがっくり両りょう膝ひざをついた。「嘆なげきのマートル」が、耳を劈つんざく叫さけび声を上げた。

「人殺し! トイレで人殺し! 人殺し!」

ハリーの背後のドアがバタンと開いた。目を上げたハリーはぞっとした。スネイプが憤怒ふんぬの形ぎょう相そうで飛び込んできていた。ハリーを荒々しく押しのけ、スネイプはひざまずいてマルフォイの上に屈かがみ込み、杖つえを取り出して、ハリーの呪のろいでできた深い傷を杖でなぞりながら、呪じゅ文もんを唱となえた。まるで歌うような呪文だった。出血が緩ゆるやかになったようだった。スネイプは、マルフォイの顔から残りの血を拭ぬぐい、呪文を繰くり返した。こんどは傷口が塞ふさがっていくようだった。

ハリーは自分のしたことに愕がく然ぜんとして、自分も血と水とでぐしょ濡ぬれなことにはほとんど気づかず、見つめ続けていた。頭上で「嘆きのマートル」が、すすり上げ、むせび泣き続けていた。スネイプは三度目の反対呪文を唱え終わると、マルフォイを半分抱え上げて立たせた。

「医い務む室しつに行く必要がある。多少傷きず痕あとを残すこともあるが、すぐにハナハッカを飲めばそれも避さけられるだろう……来い……」

スネイプはマルフォイを支えて、トイレのドアまで歩き、振り返って、冷たい怒りの声で言った。

「そして、ポッター……ここで我わが輩はいを待つのだ」

逆らおうなどとはこれっぽちも考えなかった。ハリーは震えながらゆっくり立ち上がり、濡れた床を見下ろした。床一面に、真紅しんくの花が咲さいたように、血けっ痕こんが浮ういていた。「嘆きのマートル」は、相変わらず泣き喚わめいたりすすり上げたりして、だんだんそれを楽しんでいるのが明らかだったが、黙だまれという気力さえなかった。


    马尔福的脸上和胸口血如泉涌,好像被无形的宝剑劈过一般。他踉跄着向后退去,扑通一声倒在积水的地上,溅起大片水花,魔杖从他软绵绵的右手里掉了下去。
 
    “不——”哈利大惊。
 
    哈利脚下打着滑,摇摇晃晃地爬了起来,奔向马尔福,只见他的面孔已经变得鲜红,苍白的手抓着浸透鲜血的胸膛。
 
    “不——我没有——”
 
    哈利不知道自己在说什么,他在马尔福身边跪了下来。马尔福倒在血泊中控制不住地哆嗦着,哭泣的桃金娘发出一声震耳欲聋的尖叫。
 
    “杀人啦!盥洗室里杀人啦!杀人啦!”
 
    门在哈利身后砰地打开了,他惊恐地抬起头:斯内普冲了进来,脸色铁青。他粗暴地把哈利推到一边,跪到马尔福跟前,抽出魔杖,沿着被哈利咒语造成的那些深深的口子移动着,嘴里念着一种唱歌似的咒语。出血似乎减轻了。斯内普擦去马尔福脸上的污物,又念了一遍咒语,现在伤口好像在愈合了。
 
    哈利还在旁边看着,被他自己做的事吓傻了,几乎没意识到自己也浸在鲜血和污水里。哭泣的桃金娘还在他们头顶上抽泣和哀号。斯内普第三次施完破解咒后,半拖半抱地把马尔福扶了起来。
 
    “你需要去校医院,可能会有一些伤疤,但如果及时用白鲜的话,也许连伤疤都可以避免……走吧……”
 
    斯内普搀着马尔福走出去时,在门口回过头来,用冰冷而愤怒的语气说道:“你,波特……在这儿等我。”
 
    哈利丝毫都没有想到不服从,他慢慢站起来,浑身战栗,低头看着积水的地面,那上面浮着一朵朵红花般的血迹。他甚至没有勇气叫哭泣的桃金娘停止吵闹,她还在继续哭哭啼啼,但已越来越明显地带有享受的味道。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴