返回首页

第25章 盗聴された予見者 The Seer Overheard(16)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「――出ておいき!」マダム・ロスメルタが、むさくるしい魔法使いを押し出しながら叫さけんだ。「あら、アルバス、こんばんは遅
(单词翻译:双击或拖选)

「――出ておいき!」

マダム・ロスメルタが、むさくるしい魔法使いを押し出しながら叫さけんだ。

「あら、アルバス、こんばんは……遅いおでかけね……」

「こんばんは、ロスメルタ、ご機嫌きげんよう……すまぬが、ホッグズ・ヘッドに行くところじゃ……悪く思わんでくだされ。今夜は少し静かなところに行きたい気分でのう……」

ほどなく二人は、横道に入った。風もないのに、ホッグズ・ヘッドの看板かんばんがキーキーと小さく軋きしんでいた。「三本の箒」と対照的に、このパブはまったく空っぽのようだった。

「中に入る必要はなかろう」

ダンブルドアは、あたりを見回して呟つぶやいた。

「我々が消えるのを、誰だれにも目もく撃げきされないかぎり……さあ、ハリー、片手をわしの腕に置くがよい。強く握る必要はないぞ。きみを導みちびくだけじゃからのう。三つ数えて――いち……に……さん……」

ハリーは回転した。たちまち、太いゴム管の中に押し込められているような、いやな感覚に襲おそわれた。息ができない。体中のありとあらゆる部分が、我慢がまんできないほどに圧あっ縮しゅくされ、そして、窒息ちっそくすると思ったその瞬しゅん間かん、見えないバンドがはちきれたようだった。


ハリーは冷たい暗くら闇やみの中に立ち、胸一杯に新鮮しんせんな潮風しおかぜを吸すい込んでいた。


    “——不许进来!”罗斯默塔大喊道,强行撵出一个看起来很邋遢的巫师,“哦,你好,阿不思……这么晚出来……”
 
    “晚上好,罗斯默塔,晚上好……原谅我,我要去猪头酒吧……别见怪,只是我今晚想有一个更安静的氛围……”
 
    过了一小会儿,他们拐进了一条小街,猪头酒吧的标记在吱吱地发出轻响,尽管没有风。与三把扫帚相比,这间酒吧里显得空空荡荡的。
 
    “我们没有必要进去,”邓布利多扫视了一圈,喃喃地说,“只要没有人看见我们离开……现在你把手放在我的胳膊上,哈利。不用抓得太紧,我只是引着你。我数三声——一……二……三……”
 
    哈利旋转起来。立刻又是那种恐怖的感觉,像是被挤在一个厚厚的橡皮管子里,他不能呼吸,身体的每一个部位都遭受着挤压,简直要超过他忍耐的极限了。然后,就在他认为自己肯定要窒息时,无形的管子突然迸裂开来,他站在凉爽的黑暗中,大口大口地呼吸着新鲜的、咸丝丝的空气。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴