返回首页

第28章 プリンスの逃亡 Flight of the Prince(4)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:もう一度閃光せんこうが走り、叫び声と光の応おう酬しゅう――そしてハリーは事態じたいを呑のみ込んだ。ハグリッドが小屋から現
(单词翻译:双击或拖选)

もう一度閃光せんこうが走り、叫び声と光の応おう酬しゅう――そしてハリーは事態じたいを呑のみ込んだ。ハグリッドが小屋から現れ、死喰い人たちの逃亡とうぼうを阻そ止ししようとしていたのだ。息をするたびに胸が裂さけ、鳩尾みずおちは燃えるように熱かったが、ハリーはますます速く走った。頭の中で勝手に声がした……ハグリッドまでも……ハグリッドだけはどうか……。

何かが背後からハリーの腰こしを強きょう打だした。ハリーは前のめりに倒れ、顔を打って鼻血が流れ出した。杖つえを構かまえて転がりながら、相手が誰なのかはもうわかっていた。ハリーが近道を使っていったん追い越した兄妹が、後ろから迫せまってきたのだ……。

「インペディメンタ! 妨害ぼうがいせよ!」

もう一度転がり、暗い地面に伏ふせながら、ハリーは叫んだ。呪じゅ文もんが奇き跡せき的てきに一人に命中し、相手がよろめいて倒れ、もう一人をつまずかせた。ハリーは急いで立ち上がり、駆かけ出した。スネイプを追って……。

雲の切れ目から突然現れた三日月に照らされ、こんどはハグリッドの巨大な輪りん郭かくが見えた。ブロンドの死し喰くい人びとが、森番めがけて矢や継つぎ早ばやに呪のろいをかけていたが、ハグリッドの並はずれた力と、巨人の母親から受け継いだ堅固けんごな皮ひ膚ふとが、ハグリッドを護まもっているようだった。しかし、スネイプとマルフォイは、まだ走り続けていた。もうすぐ校門の外に出てしまう。そして「姿すがたくらまし」ができる――。

ハリーは、ハグリッドとその対戦相手の脇わきを猛烈もうれつな勢いで駆かけ抜け、スネイプの背中を狙ねらって叫さけんだ。

「ステューピファイ! 麻ま痺ひせよ!」

はずれた。赤い閃光せんこうはスネイプの頭上を通り過ぎた。スネイプが叫んだ。

「ドラコ、走るんだ!」

そしてスネイプが振り向いた。二十メートルの間を挟はさみ、スネイプとハリーは睨にらみ合い、同時に杖つえを構かまえた。

「クルーシ――」

しかしスネイプは呪いをかわし、ハリーは、呪詛じゅそを言い終えないうちに仰向あおむけに吹き飛ばされた。一回転して立ち上がったそのとき、巨大な死喰い人が背後で叫んだ。

「インセンディオ! 燃えよ!」

バーンという爆発音がハリーの耳に聞こえ、あたり一面にオレンジ色の光が踊おどった。ハグリッドの小屋が燃えていた。

「ファングが中にいるんだぞ。この悪党あくとうめ――!」ハグリッドが大声で叫んだ。


    又是一道闪光,叫喊声,还击的光束,哈利知道了,是海格从他的木屋里冲了出来,正在试图阻食死徒逃跑。尽管每次呼吸都像要撕裂他的肺,胸部的刺痛像火烧火燎一样,哈利还是加快了脚步,他脑海里响着一个声音:“别让海格……别让海格也……”
 
    突然有个东西狠狠地砸在哈利的后腰上,他向前栽倒了,脸重重地磕在地面上,鼻孔流出了血。他翻过身,举起魔杖,知道自己走近道超过的食死徒兄妹又追上来了……
 
    “障碍重重!”他一边大叫,一边又翻过身,匍匐在地面上,他的魔咒奇迹般地击中了一个,那人踉跄着倒在地上,又绊倒了另一个。哈利纵身跃起,向斯内普追去……
 
    直到这时,他才透过突然钻出云层的月牙的微笑,看见海格的巨大轮廓。金发食死徒正向这个狩猎场看守一个接一个地施着魔咒,但从巨大母亲那里继承来的强健体魄和粗厚皮肤似乎保护了海格。然而斯内普和马尔福仍在逃跑,很快就要跑出大门了,就可以幻影移形了——
 
    哈利狂奔着从海格和他的对手身边跑了过去,指着斯内普的后背大喊:“昏昏倒地!”
 
    没有打中,红光飞过斯内普的头顶。斯内普迅速转身并大叫道:“德拉科,快跑!”他和哈利相距二十米开外,四目对视,几乎同时举起了魔杖。
 
    “钻心剜——”
 
    但是斯内普躲避着咒语,在哈利的咒语还未说完前就将他击倒了。哈利打了个滚又爬了起来,却听见身后的大块头食死徒大吼道:“火焰熊熊!”随着一声爆破般的巨响,一个飞舞着的橙色火球四窜开来。海格的木屋着火了。
 
    “牙牙在里面,你这个恶魔——!”海格怒吼道。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴