三秒……二秒……一秒……。
「行っちゃったよ」ロンは呆ぼう然ぜんとしていた。
「汽車が出ちゃった。パパもママもこっち側に戻もどってこれなかったらどうしよう マグルのお金、少し持ってる」
ハリーは力なく笑った。
「ダーズリーからは、かれこれ六年間、お小こ遣づかいなんかもらったことがないよ」
ロンは冷たい柵に耳を押し当てた。
「なーんにも聞こえない」ロンは緊きん張ちょうしていた。「どうする パパとママが戻ってくるまでどのぐらいかかるかわからないし」
見回すと、まだこちらを見ている人がいる。たぶん、ヘドウィグがギャーギャー喚わめき続けているせいだ。
「ここを出たほうがよさそうだ。車のそばで待とう。ここは人目につきすぎるし――」とハリーが言った。
「ハリー」ロンが目を輝かがやかせた。「車だよ」
「車がどうかした」
「ホグワーツまで車で飛んでいけるよ」
「でも、それは――」
「僕ぼくたち、困ってる。そうだろ それに、学校に行かなくちゃならない。そうだろ それなら、半人前の魔法使いでも、本当に緊きん急きゅう事じ態たいだから、魔法を使ってもいいんだよ。なんとかの制せい限げんに関する第だい十九条じょうとかなんとか……」
ハリーの心の中で、パニックが興こう奮ふんに変わった。
“完了,”罗恩呆呆地说,“火车开了。如果爸爸妈妈不能过来接我们怎么办?你身上带着麻瓜的钱吗?”
哈利干笑了一声,“德思礼一家六年没给我零花钱了。” 罗恩把耳朵贴到冰冷的隔墙上。“什么声音也没有,”他紧张地说,“我们怎么办呢?不知道爸妈要多久才能回来找我们。”他们朝四周望望,还有一些人在看着他们,这主要是由于海德薇在不停地尖叫。
“我想咱们最好回汽车旁边等着,”哈利说,“这里太招人注—— ” “哈利!”罗恩眼睛一亮,叫道,“汽车!”“怎么了?”“我们可以开车飞到霍格沃茨!”“可是我想—— ”
“咱们被困住了,对吧?咱们必须赶回学校,是不是?在真正紧急的情况下,小巫师也可以使用魔法的。《限制条例》第十九款还是第几款有规定..”哈利由惊慌一下子转为兴奋。