返回首页

第5章 暴あばれ柳やなぎ The Whomping Willow(8)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:別べっ世せ界かいだった。車のタイヤはふわふわした雲の海を掻かき、眩まばゆい白はく熱ねつの太陽の下に、どこまでも明るいブル
(单词翻译:双击或拖选)

別べっ世せ界かいだった。車のタイヤはふわふわした雲の海を掻かき、眩まばゆい白はく熱ねつの太陽の下に、どこまでも明るいブルーの空が広がっていた。

「あとは飛行機だけ気にしてりゃいいな」とロンが言った。

二人は顔を見合わせて笑った。しばらくの間、笑いが止まらなかった。

まるですばらしい夢の中に飛び込こんだようだった。旅をするならこの方法以外にありえないよ、とハリーは思った。

――白しら雪ゆきのような雲の渦うずや塔とうを抜け、車一いっ杯ぱいの明るい暖あたたかい陽ひの光、計けい器き盤ばんの下の小こ物もの入れにはヌガーがいっぱい。それに、ホグワーツの城の広々とした芝しば生ふに、はなばなしくスイーッと着ちゃく陸りくしたときのフレッドやジョージの羨うらやましそうな顔が見えるようだ。

北へ北へと飛びながら、二人は定てい期き的てきに汽き車しゃの位置をチェックした。雲の下に潜もぐるたびに違った景け色しきが見えた。ロンドンはあっという間に過ぎ去り、すっきりとした緑の畑が広がり、それも広こう大だいな紫むらさきがかった荒こう野やに変わり、おもちゃのような小さな教きょう会かいを囲んだ村々が見え、色とりどりの蟻ありのような車が、忙いそがしく走り回っている大きな都市も見えた。

何事もなく数時間が過ぎると、さすがにハリーも飽あきてきた。ヌガーのおかげで喉のどがカラカラになってきたのに、飲む物がなかった。ロンもハリーもセーターを脱ぬぎ捨すてたが、ハリーのシャツは座ざ席せきの背にべったり張はりつき、メガネは汗あせで鼻からずり落ちてばかりいた。おもしろいと思っていた雲の形も、もうどうでもよくなり、ハリーは、ずーっと下を走っている汽車の中を懐なつかしく思い出していた。丸まっちい魔女のおばさんが押してくるカートには、ひんやりと冷たい魔女かぼちゃジュースがあるのに……。いったいどうして、九と四分の三番線に行けなかったんだろう



  这是另一个世界。车轮掠着松软的云海飞行,在耀眼的白日映照下,天空一片明亮蔚蓝,无边无际。 
 
  “现在我们只要当心飞机就可以了。”罗恩说。 
 
  他们仿佛进入了一个神话般的梦境。哈利想,这无疑是最好的旅行方式:坐在一辆充满阳光的汽车里,在漩涡状、塔林状的白云间穿行,仪表板下面有一大包太妃糖,还可以想象当他们神奇地从天而降,平稳地停在霍格沃茨城堡前的大草坪上时,弗雷德和乔治脸上嫉妒的表情。 
 
  他们一直朝北飞,隔一段时间就核对一下火车行驶的方向,每次下降都可以看到一幅不同的景象。伦敦很快被远远地甩在后面,代替它的是平整的绿色田野,然后是广阔的紫色沼泽、一座座村庄,村里的教堂像是小孩子的玩具,接着是一个繁忙的大城市,无数车辆像密密麻麻的彩色蚂蚁。 
 
  可是,几小时之后,哈利不得不承认一些乐趣在逐渐消失。太妃糖使他们口渴难当,又没有水喝。他和罗恩都脱掉了罩衣,可哈利的衬衫湿得贴在椅背上,眼镜老往鼻尖上滑。他已经无心欣赏那些云彩的奇幻形状,而想念起数十英里之下的火车来,那里有胖胖的女巫推着小车叫卖冰镇南瓜汁。他们为什么没能进入9又3/4站台呢?
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴