返回首页

第7章 穢けがれた血と幽かすかな声(4)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「えーと、まずクアッフル。――一番大きい赤いやつ――これをゴールに入れて点を取る。各チームにチェイサーが三人いて、クアッ
(单词翻译:双击或拖选)

「えーと、まずクアッフル。――一番大きい赤いやつ――これをゴールに入れて点を取る。各チームにチェイサーが三人いて、クアッフルをパスし合って、コートの端はしにあるゴールを通つう過かさせる。――ゴールって、てっぺんに輪わっかがついた長い柱で、両端に三本ずつ立ってる」

「それで四番目のボールが――」

「金きん色いろのスニッチだよ」ハリーがあとを続けた。

「とても小さいし、速はやくって、捕つかまえるのは難むずかしい。だけどシーカーはそれを捕まえなくちゃいけないんだ。だって、クィディッチの試し合あいは、スニッチを捕まえるまでは終わらないんだ。シーカーがスニッチを捕まえたほうのチームには一五〇点加か算さんされる」

「そして、君はグリフィンドールのシーカーなんだ。ね」

コリンは尊そん敬けいの眼まな差ざしで言った。

「そうだよ」

二人は城をあとにし、朝あさ露つゆでしっとり濡ぬれた芝しば生ふを横切りはじめた。

「それからキーパーがいる。ゴールを守るんだ。それでだいたいおしまいだよ。うん」

それでもコリンは質問をやめなかった。芝生の斜しゃ面めんを下りる間も、クィディッチ競きょう技ぎ場じょうに着くまでずっとハリーを質問攻ぜめにし、やっと振ふり払はらうことができたのは、更こう衣い室しつにたどり着いた時だった。

「僕ぼく、いい席せきを取りにいく」

コリンはハリーの後ろから上うわずった声で呼びかけ、スタンドのほうに走っていった。

グリフィンドールの選手たちはもう更衣室に来ていた。ばっちり目覚めているのはウッドだけのようだった。フレッドとジョージは腫はれぼったい目で、くしゃくしゃ髪がみのまま座り込こんでいたし、その隣となりの四年生のチェイサー、アリシア・スピネットときたら、後ろの壁かべにもたれてこっくりこっくりしているようだった。その向かい側で、チェイサー仲なか間まのケイティ・ベルとアンジェリーナ・ジョンソンが並んで欠伸あくびをしていた。



“哦,鬼飞球,就是那个红色的大球,是进球得分用的。每个队有三名追球手把鬼飞球传来传去,设法使它穿过球场顶头的球门,就是三根顶上有圆环的长柱子。” 
 
  “第四个球—— ” 
 
  “—— 叫金色飞贼,”哈利说,“它非常小,非常快,很难抓到。可是找球手必须把它抓住,因为不抓住飞贼,魁地奇比赛就不会结束。抓到飞贼能加一百五十分。” 
 
  “你是格兰芬多的找球手,是吗?”科林钦佩地问。 
 
  “是。”哈利说,他们离开城堡,走到带着露水的草地上,“还有一个守门员,负责把守球门。就是这样。” 
 
  可是在沿草坡走向球场的一路上,科林仍然不停地问这问那,一直到更衣室门口,哈利才把他甩掉。科林在他身后尖声叫道:“我去找个好座位,哈利!”然后匆匆向看台跑去。 
 
  格兰芬多队的其他球员已经在更衣室了。看上去只有伍德是完全醒了。弗雷德和乔治韦斯莱坐在那里,眼圈浮肿,头发乱蓬蓬的。旁边的四年级女生艾丽娅斯平内特好像靠在墙上打起了瞌睡。另两名追球手,凯蒂贝尔和安吉利娜约翰逊坐在对面,连连打着哈欠。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴