返回首页

第7章 穢けがれた血と幽かすかな声(16)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「あぁ、気に入らんだろ」ハグリッドの目がいたずらっぽくキラキラした。「それから、俺はあんたの本などひとっつも読んどらんと
(单词翻译:双击或拖选)

「あぁ、気に入らんだろ」ハグリッドの目がいたずらっぽくキラキラした。

「それから、俺はあんたの本などひとっつも読んどらんと言ってやった。そしたら帰っていきおった。ほい、ロン、糖蜜ヌガー、どうだ」

ロンの顔がまた現れたので、ハグリッドがすすめた。

「いらない。気分が悪いから」ロンが弱々しく答えた。

「俺が育ててるもん、ちょいと見にこいや」

ハリーとハーマイオニーがお茶を飲み終わったのを見て、ハグリッドが誘さそった。

ハグリッドの小屋の裏うらにある小さな野や菜さい畑ばたけには、ハリーが見たこともないような大きいかぼちゃが十数個あった。一つひとつが大岩のようだった。

「よーく育っとろう ハロウィーンの祭まつり用だ……そのころまでにはいい大きさになるぞ」

ハグリッドは幸せそうだった。

「肥ひ料りょうは何をやってるの」とハリーが聞いた。

ハグリッドは肩越ごしにチラッと振ふり返り、誰もいないことを確たしかめた。

「その、やっとるもんは――ほれ――ちーっと手助けしてやっとる」

ハリーは、小屋の裏うらの壁かべに、ハグリッドのピンクの花はな模も様ようの傘かさが立て掛かけてあるのに気づいた。ハリーは以前に、あることから、この傘が見かけとはかなり違うものだと思ったことがあった。実は、ハグリッドの学生時代の杖つえが中に隠かくされているような気がしてならなかった。ハグリッドは魔法を使ってはいけないことになっている。三年生の時にホグワーツを退たい学がくになったのだ。なぜなのか、ハリーにはいまだにわからなかった。――ちょっとでもそのことに触ふれると、ハグリッドは大きく咳せき払ばらいをして、なぜか急に耳が聞こえなくなって、話わ題だいが変わるまで黙だまりこくってしまうのだ。



  “我想是不大高兴,”海格眼里闪着光,“然后我又对他说我从来没读过他的书,他就决定告辞了。来点儿乳脂软糖吗,罗恩?”看到罗恩又抬起头来,他问了一句。 
 
  “不,谢谢,”罗恩虚弱地说,“最好不要冒险。”

“来看看我种的东西吧。”哈利和赫敏喝完茶之后,海格说。

小屋后面的菜地里,结了十二个大南瓜。哈利从来没见过这么大的南瓜,每个足有半人高。

“长得还不错吧?”海格喜滋滋地说,“万圣节宴会上用的—— 到那时就足够大了。”

“你给它们施了什么肥?”哈利问。

海格左右看看有没有人。 
 
  “嘿嘿,我给了它们一点儿—— 怎么说呢—— 一点儿帮助。” 
 
  哈利发现海格那把粉红色的伞靠在小屋后墙上。哈利原先就有理由相信,这把雨伞绝不像看起来的那么普通。实际上,他非常疑心海格上学时用的旧魔杖就藏在伞里。海格是不能使用魔法的。他上三年级时被霍格沃茨开除了,但哈利一直没搞清为什么。一提到这件事情,海格就会大声清一清嗓子,神秘地装聋作哑,直到话题转移。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴